¿Traducir un texto chino clásico?

El próximo mes de junio, Zhao Zan invita a las autoridades fiscales a montar un puesto y considerarse un extraño. Cada familia tiene dos habitaciones y está dividida en tres grados: primer grado dos mil, grado medio mil y segundo grado quinientos. Son planteados por funcionarios y calculados por personas. Si no hay lugar, la vara será de sesenta, y los que se quejen serán recompensados ​​con cincuenta palos. Salvo la Ley de Extranjeros, la proporción de transacciones público-privadas en el mundo siempre ha sido de 20 y el interés de 50. Si regalas una cosa o intercambias dos cosas, el precio es una cuestión de dinero. El señor de la ciudad entregaba cada hoja de papel para imprimir, y si alguien tenía una venta, la registraba en su propio departamento y obtenía un buen trato al día siguiente. Si hay alguien que no utiliza el mercado para realizar transacciones por cuenta propia, consulte su libro de contabilidad privado y dele un voto. Escondió el dinero y se negó a aceptarlo; dos mil yuanes y sesenta palos; el demandante recompensó con 1.000 yuanes a su familia. Cuando la ley es buena, los dueños del mercado necesitan estar especializados y las tarifas están ocultas. Cuando el público entra no puede ser a medias, y la voz del resentimiento llena el mundo.

En junio del cuarto año de Jianzhong de la dinastía Tang (783), Zhao Zan también solicitó el cobro de un impuesto sobre las estanterías de las casas y el establecimiento de un impuesto sobre los extranjeros. Dos hogares cualesquiera con una habitación se dividirán en tres clases: un impuesto de primera clase de 2.000 yuanes, un impuesto de clase media de 1.000 yuanes y un impuesto de clase baja de 500 yuanes. El oficial a cargo entraba en las casas de la gente con bolígrafos y herramientas de cálculo para hacer cálculos. Cualquiera que desaparezca en una habitación será golpeado con un palo de 60, y el informante será recompensado con 50 palos. Además de la ley de extraños, en todo el mundo, para obsequios y ventas públicas y privadas, el gobierno general solía quedarse con 20 yuanes, pero ahora ha aumentado a 50 yuanes. Los obsequios o intercambios se calculan en dinero. El señor de la ciudad y los monjes en el mercado imprimían cada uno una hoja de papel. Si había una transacción entre personas, registraban el pago en cualquier momento y hacían un resumen y un cálculo al día siguiente. Si hay un monje que comercia solo sin pasar por el mercado, entonces revisa sus cartas privadas y preséntalas de acuerdo con sus cartas desinteresadas. Si esconde 100 yuanes, será confiscado; si esconde 2.000 yuanes, se le impondrá una multa de 60 yuanes; el denunciante será recompensado con 1.000 yuanes y la recompensa la pagará la casa oculta. Tras la implementación de esta ley, los dueños del mercado pudieron monopolizar el derecho de compra y venta. La mayor parte son robos encubiertos y los ingresos públicos son menos de la mitad de cada 100 yuanes. Se escucharon voces de dolor y resentimiento en todo el mundo.

Se llama estación fiscal. Es decir, se impuso el impuesto a la construcción, que era un impuesto diverso implementado en la dinastía Tang.

"Dientes de la ciudad" shì yá

En el pasado, se refería a personas que ganaban comisiones al introducir negocios. "Old Tang Book·Notas sobre alimentos y bienes": "Cada ciudad tiene su propio periódico. Si la gente tiene negocios, debe registrarlo en esta empresa y obtendrá un buen trato al día siguiente. Aquellos que no necesitan dientes de mercado para sus propias transacciones deben consultar sus libros de cuentas privados, votar por usted mismo.”

s reserved