Traducir un poema

Esta es la canción popular de Qinghai "In That Distant Place" escrita por Wang. La redacción correcta del último párrafo es la siguiente:

Quiero ser cordero

acompáñala.

Ojalá tuviera un látigo fino.

Sigue golpeándome suavemente

Según palabras del cartel original, los sentimientos están muy separados.

En ese lugar lejano

En ese lugar lejano

Hay una buena chica.

La gente pasaba por su casa de contabilidad.

Mirando hacia atrás con nostalgia.

Su cara rosada y sonriente

Como el sol rojo

Sus ojos vivaces

Como la luna brillante en la noche

(Intermitente)

Estoy dispuesto a renunciar a mi propiedad.

Ve a pastorear ovejas con ella.

Mira su carita rosada y sonriente cada día

Hermosa ropa con ribetes dorados

Quiero ser un cordero

acompáñala.

Ojalá tuviera un látigo fino.

Sigue golpeándome suavemente