Preguntas del examen Tiger

1 Smith

Texto original

El rey Xuan de Chu preguntó a sus ministros: "Escuché que el miedo al norte también es comprensivo. ¿Cuál es la verdad? Los príncipes estaban equivocados". Un par de pelirrojos dijeron: "El tigre pidió a todas las bestias que comieran y se quedó con el zorro. El zorro dijo: 'Mi hijo no se atreve a comerme. El Emperador del Cielo me pidió que criara todo tipo de bestias, pero este hijo se comió. Yo, que violó la voluntad del Emperador del Cielo. Mi hijo no me cree, yo seré mi hijo primero, y mi hijo me seguirá cuando los animales me vean, ¿no te atreves a irte? Entonces, lo siguió. El tigre no sabía que la bestia le tenía miedo, pero pensó que le tenía miedo al zorro. Hoy, el estado del rey es de cinco mil millas, y esta es la camisa de Zhao Qian. del norte también es digno de simpatía. De hecho, también tiene miedo de los soldados del rey "

Traducción

El rey Xuan de Chu preguntó a sus ministros: "Escuché que el. Los príncipes del norte temen la simpatía del rey Zhao Yinxi de Chu Ling. ¿Es esto cierto? Los ministros no respondieron y Jiang Yi respondió: "Los tigres capturaron todo tipo de animales salvajes para comer. un zorro. El zorro (al tigre) dijo: 'No te atrevas a comerme, Dios me envió para ser el líder de las bestias. Si me comes, eso estaría en contra del mandato de Dios. Continuará. Puedes seguirme y ver quién se atreve a verme. El tigre lo creyó y siguió al zorro. Cuando la bestia los vio, todos huyeron. El tigre no entendió que las bestias huyeron porque tenían miedo. Ellos mismos, y pensaron que le tenían miedo al zorro. Ahora el rey de Fangyuan tiene un territorio de 5,000 millas y un ejército de millones, pero Zhao Qian tiene el monopolio del poder, por lo que los príncipes del norte le tienen miedo a Zhao Qian. del ejército del rey, así como las fieras tenían miedo del tigre. El tigre rogó a todos los animales que se lo comieran, y se quedó con el zorro. El zorro dijo: "¡No me atrevo a comerme! El Emperador del Cielo me pidió que criara todo tipo de animales. Comerme ahora va en contra de la orden del Emperador. No te creo. Yo me iré primero y Entonces te seguiré. ¿Cómo te atreves a verme después de ver a los animales? ¿No irte? La bestia lo ve y huye. El tigre no sabía que la bestia le tenía miedo, así que se alejó pensando que le tenía miedo al zorro.

——"Política de los Estados Combatientes"

Explicación

Falso: bajo la apariencia de confianza. Los zorros utilizan el prestigio del tigre para asustar a otros animales salvajes. Es una metáfora de confiar en el poder de otras personas para intimidar a otros.

Un tigre busca varios animales y se los come. Preguntar por: Preguntar por.

Hijo: Tú. Nada: Ninguno.

Embajador, Comandante (zh m 땙 ng): Enviar. Controla con la palma de tu mano.

(Tiger pensó lo mismo y hizo lo mismo) Ran: Sí, sí. OK: adelante, adelante.

(Así que simplemente lo dejé así) Por lo tanto.

(Las fieras lo ven huir) Anda: huye.

El tigre camina sin saber que la bestia le tiene miedo. Miedo: miedo.

No lo creo. Creencia: Honestidad.

Traducción de "Smith"

El tigre buscó varios animales salvajes para comérselo, y también atrapó un zorro. El zorro dijo: "¡No te atrevas a comerme! Dios me envió para ser el líder de los animales salvajes. Ahora me comes, lo cual va en contra del mandato de Dios. Si crees que mis palabras son deshonestas, iré delante de ti y tú "No me atrevo a huir cuando me ven todo tipo de animales salvajes". El tigre sintió que lo que decía el zorro era razonable, así que lo siguió. La bestia los vio a todos y huyó. El tigre no sabía que los animales salvajes le tenían miedo y huyó, pensando que le tenían miedo al zorro.

Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás sus cachorros.

Durante la dinastía Han del Este, Ban Chao luchó contra Dou Gu, el teniente oficial de la escuela, e hizo grandes contribuciones a los hunos. Posteriormente fue enviado a las regiones occidentales.

(Ahora toda la provincia de Xinjiang, el borde de Gansu, parte de Asia Central al oeste de Jungle Mushroom). Primero fue a Shanshan. El rey sabía que Ban Chao era

La gente lo respetaba mucho, pero de vez en cuando, de repente, los dejaban afuera. Ban Chao llamó a unas treinta y seis personas que lo acompañaron y dijo: "El Reino Shanshan ha sido muy frío con nosotros recientemente. Debe ser que los hunos en el norte también enviaron gente para atraerlo, haciéndolo dudar y sin saber si obedecer. De qué lado."

Akito debería haberlo descubierto antes de que brotara, y ahora era obvio. "

Después de la investigación, efectivamente es así.

Entonces Ban Chao concertó una cita con todos: "Mensajero de los hunos, ahora nos encontramos en una situación muy peligrosa".

Hace apenas unos días, Wang Shanshan se mostró muy frío con nosotros. Si esperamos un poco más, el rey Shanshan podría atarnos.

A los hunos. ¿Qué dijiste? "Todos insistieron en que estaban dispuestos a escuchar lo que él tenía que decir. "No", continuó.

Si no entras en la guarida del tigre, no conseguirás sus cachorros. La única manera ahora es atacar a los hunos esta noche y matarlos rápidamente.

Sólo así el rey Shanshan se rendirá verdaderamente a la dinastía Han. "

Esa noche, Ban Chao y treinta y seis compañeros se apresuraron a irrumpir en la residencia de los hunos y lucharon a muerte con un pequeño número de hombres.

Derrotaron a la mayoría de los hunos y logró el objetivo esperado.

Tres personas se convierten en tigres

Chu Chu

"Han Feizi Neizang": "Pang y el príncipe estaban en Handan. Wang Wei dijo : 'Ahora un hombre dijo que hay un tigre en la ciudad, ¿y cómo? ’ dijo: ‘No. ’ ‘Dicen que hay un tigre en el mercado, pero ¿dónde está Wang Xin? El rey dijo: "Tengo muchas dudas". "Tres personas dijeron que hay un tigre en el mercado, pero ¿dónde está Wang Xin?". Wang Yue dijo: "Lo creo". Pang Cong dijo: "Obviamente no hay tigres en la ciudad, pero tres personas usan sus palabras para controlar a los tigres". Ahora Handan está lejos de la ciudad y hay demasiados ministros, lo que dificulta la negociación. Wang Yue dijo: "Yo mismo lo sé". Entonces me despedí, las palabras difamatorias fueron lo primero, pero el príncipe no dijo nada, pero no se vieron los resultados...

"Política de los Estados Combatientes·Wei Ce II" compilado por Liu Xiang del Dinastía Han Occidental: "No hay ningún tigre en la ciudad, pero tres personas usan sus palabras para crear un tigre. Hoy Handan está lejos de la ciudad y hay demasiados ministros". Texto original

Pang Cong y el príncipe rehén (1) están en Handan (2), y Wang Wei dijo: "Hoy hay uno. La gente dice que hay tigres en la ciudad (3), pero ¿qué sobre Wang Xin? ¿Dónde está Wang Xin? "Wang Yue dijo: "Lo creo". Pang Cong dijo: "Esposo (7) no hay tigres en la ciudad (8), las tres personas dijeron que el viaje a Handan ( 9) está lejos de la ciudad. Hay demasiados ministros "Wang Cha (11)", dijo Wang Yue,

——Política de los Estados en Guerra

Inyección y Liberación

p>

1. Rehenes, aquí usado como verbo, significa usar a alguien como prenda. Esta fue una práctica diplomática entre países durante el Período de los Estados Combatientes.

2. Handan: La capital del estado de Zhao, ubicada a diez millas al suroeste del condado de Handan, provincia de Zhili.

3. Ciudad: mercado, posteriormente ampliado a la ciudad.

4. 1: El pronombre se refiere al tigre en el mercado.

5. Fe: Creer.

6. Soy un monarca autoproclamado en la antigüedad.

7. Marido: Las partículas modales se utilizan al principio de una oración para indicar que no existe una palabra correspondiente en chino moderno.

8. Ming: Suave.

9. Ir: distancia.

10. Daliang: La capital de Wei, ubicada en la ciudad de Kaifeng, provincia de Henan.

11. Examen: Examinar atentamente, distinguir el bien del mal y observar con claridad.

12. Compréndete a ti mismo: Lo entenderás, pero no creerás lo que dicen los demás.

13. Despedida: Decir adiós a los demás antes de un largo viaje.

14. Difamación: calumnia.

15. Detener: Detener significa detener, lo que significa que el tiempo límite para la toma de rehenes ha terminado.

16.

17. Ver: Como verbo causativo, significa que Wang Wei no puede convocar a Pang.

18. Inversa: Regreso por “retorno”.

19. Príncipe: Se refiere al heredero al trono de Wei.

20. Fin: fin

21. Guoguo: Efectivamente

22. Obtener: poder (obtener)

Traducido texto

Durante el Período de los Reinos Combatientes, un príncipe de Wei fue enviado a Handan, la capital de Zhao, como rehén. Entre las personas que fueron con él se encontraba Pang Cong, un famoso ministro de Wei.

Antes de irse, el Sr. Cebolla le dijo a Wang Wei:

"Si un corredor dice que ahora hay un tigre en la concurrida calle, ¿lo crees, Rey?"

"¡Por supuesto que no!", Respondió Wang Wei de inmediato.

"Si dos personas vienen al mismo tiempo, ¿crees que hay un gran tigre en la bulliciosa calle?", Preguntó Pang Gong nuevamente.

"Aún no lo creo", respondió Wang Wei de inmediato.

"Entonces, si tres personas dijeran al mismo tiempo que había un tigre en la calle, ¿lo creerías?" Pang Cong preguntó.

Wang Wei pensó por un momento y respondió:

"Lo creeré".

Entonces Pang Cong aconsejó a Wang Wei:

"No habrá tigres en la calle. Esto es obvio. Pero después de que las tres personas lo dijeron, parece que realmente hay tigres. Ahora la capital del estado de Zhao, Handan, está a un gran rayo de distancia de la capital del estado de Wei, que espero que esté mucho más lejos que las calles de aquí. que hay más de tres personas que lo saben ".

El rey de Wei dijo: "Yo mismo lo sé todo". Pero después de que Pang Cong se fue, hubo demasiadas personas que lo calumniaron. Pang Cong acompañó al príncipe de regreso a China, pero Wang Wei no volvió a convocarlo. Al final Wang Wei dejó de utilizarlo.

4. Harto del tigre.

Había una vez, en alguna cueva, un tigre feroz. Un día se sintió muy triste porque no tenía comida para saciar su hambre. Entonces salió de la cueva a buscar comida en las montañas cercanas. En ese momento, el tigre vio a un hombre caminando por la ladera de la montaña y se abalanzó sobre él, matándolo y comiéndose toda su carne. Pero el tigre no se lo comió. Debe encontrar a otra persona para disfrutar; de lo contrario, no liberará al fantasma de esa persona. El fantasma atrapado por el tigre estuvo de acuerdo. Entonces, actuó como guía para el tigre y, después de buscar una y otra vez, finalmente encontró a la segunda persona. En ese momento, para deshacerse de sí mismo lo antes posible, el fantasma ayudó al tigre a cometer el crimen. Primero se acercó para confundir a los recién llegados, luego se desató el cinturón y se quitó la ropa. Haz que a los tigres les resulte más fácil comer. Este tipo de fantasma que ayuda a los tigres a comerse a las personas se llama fantasma. Según esta leyenda, las generaciones posteriores lo llamaron "ayudar al tigre", ayudar a las personas malas a hacer cosas antinaturales. La fuente es Zheng Zitong Tingyu.

5 pieles de oveja

En "El juicio de mi hijo" escrito por Han: "Las ovejas son pieles de tigre. Se alegran cuando ven la hierba. Golpean a los chacales cuando las ven. olvídate de las pieles de tigre. "El tigre en la montaña".

Historia: Yang Kan, el hijo de Yang Zhi, el general norteño de Wei Longxiang, era alto y corpulento. Siguió a su padre a las montañas cuando era un adolescente y logró grandes logros. El emperador de la dinastía Wei del Norte lo convocó a la corte, le dijo deliberadamente que era una oveja con piel de tigre y le pidió que aprendiera del tigre. Yang Kan hizo diez agujeros en el suelo con sus dedos. Realmente parecía un tigre. El emperador de la dinastía Wei del Norte lo llamó un hombre realmente fuerte.