El sujeto "yo" se omite en la primera frase. La segunda frase corta "和" indica un punto de inflexión, y la frase después de la segunda frase corta expresa la experiencia injusta de la Chica Dragón. En cuanto a la identidad de la niña dragón, se puede encontrar en la parte original "Mi concubina es la hija menor del Rey Dragón del lago Dongting", lo que significa que la hablante es la hija menor del Rey Dragón del lago Dongting.
Al final de la historia, Liu Yi informó con éxito que la Chica Dragón fue rescatada del fuego y el agua. Al final, la chica dragón se comprometió el uno con el otro y los dos se unieron juntos a la clase de hadas.
Esta historia se incluyó en "Taiping Guangji" y se transmitió de generación en generación en el libro separado "Liu Yi Zhuan". Las generaciones futuras han hablado de esta historia de gratitud y se ha adaptado a diversas obras artísticas, como la historia de Liu Yi y la Chica Dragón en el drama de Hong Kong "La leyenda de Dios".
Datos ampliados:
Volumen 419 de "Taiping Guangji" Liu Yi Yulongnu de Song Liyun (es decir, el trasfondo de la historia mencionada en el título)
En Tang Yifeng, el erudito confuciano Liu Yi debería ser la primera persona en regresar a Xiang Bin. Extraño a mis compañeros del pueblo y me despido de aquellos que tienen invitados en Jingyang. A seis o siete millas los pájaros se asustaron y la enfermedad huyó hacia la izquierda. Otras seis o siete millas serán el final. Vi a una mujer pastoreando ovejas al borde del camino. Un monstruo lo considera un color especial.
(Traducción vernácula: Había un estudiante llamado Liu Yi en la dinastía Tang que no aprobó el examen imperial y estaba a punto de regresar a su ciudad natal en Hunan. Pensó que su compatriota era un invitado en Jingyang. Entonces fue a despedirse de él. Dejé Jingyang hace sesenta y siete años. Cuando llegó, Bird Ranma se sorprendió. Corrió seis o siete millas antes de detenerse. Vio a una mujer cuidando ovejas al costado del camino. (Mirándola extrañamente.)
Sin embargo, la cara de Moth se sentía incómoda y la cubierta de la toalla estaba opaca. Escuchó a Li Xiang, esperando algo. Yiyi dijo: "¿Por qué debería humillarme?".
(Traducción vernácula: Pero la mujer estaba pálida, su ropa estaba raída y su rostro era respetuoso, como si estuviera a punto de ser despedida. Liu Yi le preguntó: ¿Por qué quieres humillarte? ¿Así?)
La mujer comenzó a agradecer a Chu, y finalmente lloró y dijo: "Es una lástima que hoy me avergüence de mis mayores. Pero si odias penetrar músculos y huesos, no puedes ser tímido para evitarlo. Estoy muy feliz de escucharlo. Soy la hija del Rey Dragón de Dongting, cuyos padres están casados con el segundo hijo de Jingchuan. Sin embargo, mi esposo, que disfrutaba de su tiempo libre, estaba confundido por sus sirvientes. Estaba cansada de estar delgada. Luego fui a demandar a mi tía, que amaba a su hijo y no pudo resistir, y ofendí a mi tía. Mi tía y mi tío estaban arruinados y lloré y me rompí el corazón. >
(Traducción vernácula: Fue solo entonces que la mujer se arrodilló y se disculpó, llorando y le dijo a Liu Yi: "Tengo tanta mala suerte que he perdido los estribos hoy aquí. Pero estoy llena de odio, entonces, ¿cómo ¿Puedo evitarte por vergüenza? Espero que puedas escuchar mi trágica experiencia. Soy la hija menor del Rey Dragón de Dongting. Se lo di al segundo hijo del Rey Dragón de Jingchuan. Seducido por la criada y el sirviente. Él me desagradaba día a día y era lento y cruel conmigo. Les conté a mis suegros lo que pasó y ellos protegieron a mi hijo. Después, no importa, porque lloré. "Mucho, me culparon por haber sido humillado así por mis suegros". Después de decir esto, la niña dragón rompió a llorar y no pudo evitar sentirse triste.)