Apreciación y traducción del texto original de "Las cosas buenas están cerca del telón, cinco vientos atraviesan el telón" de Nalan Xingde

Es bueno estar cerca, pero el viento es fuerte fuera de la cortina. Texto original: El viento es fuerte fuera de la cortina, y es la estación del amanecer y del frío. Sólo queda la mitad del otoño y la luna desaparece poco a poco entre las cortinas. ¿Luchar por la religión no puede convertir las lágrimas en hielo? Los beneficios serán más ligeros. El plan es dejar la lesión a un lado y esperar a que Xiaohan hable de ello.

Las cosas buenas están al alcance de la mano. Me he resignado al destino. Muchas cosas, como la alegría, la ira, la tristeza y la alegría, me pertenecen sólo a mí, pero al final sólo pertenecen a una persona. Nadie podrá acompañarte a beber esta copa de vino de forma estúpida y dolorosa. Así como, en esta noche fría e indefensa, todavía estoy sola, triste y deambulando sola. Escucha, el "té milenario" te hará sentir miserable después de beberlo toda la vida. ¡Deja de hablar! ¡Deja de hablar!

Solo quedan dos oraciones en la Nota 1: Significa que la fría colcha de la noche de otoño estaba medio llena (es decir, durmiendo solo), Xiaohan no pudo soportarlo y abrazó al menguante. luna fuera de la cortina. El resto está relacionado con el sonido y significado de "sonido". "Ci Zong" Volumen 10 "Du" de Li Jia dijo: "El viento cálido llega tarde, Ren Xiangyong, te deja vagar salvajemente. Quien crea que está loco, de repente me llega al corazón un sentimiento de separación. La palabra "sheng" o "Izquierda", significa multifrecuencia, ver "Canción del regreso a la reunión" de la dinastía Tang: "Taicheng debería enseñar a la gente, soñar con carros y caballos de bronce. 2. Enseña dos palabras: ¿Qué significa enseñarte a no derramar lágrimas? Es mejor no tomarse en serio la separación.

Apreciación de "Cinco vientos fuera del telón": Este artículo habla de la tristeza tras dejar a mi esposa. Triste y solitario, profundo y triste. Poesía: Las cosas buenas están detrás de la cortina: los poemas de Nalan Xingde en la dinastía Qing: despedida, soledad, sentimentalismo

idiomática china All rights reserved