Cuanto más (1) no hay automóvil, más turistas obtienen un automóvil en los suburbios de la ciudad de Jinchu, la radiación (2) se arruina, el eje se rompe y es inútil. Sin embargo, no hay nada en su ciudad natal y el barco está lleno de elogios para la gente. Los espectadores escuchan el alarde y lo creen, piensan que el auto es sólido y quienes trabajan en él pertenecen a ④. Un día, la gente de Jin y Chu se rió de su estupidez y cada vez más gente pensó que eran autosuficientes y los ignoraron. Además, los invasores invadieron su territorio e invadieron mis carros para controlarlos. Si el coche se avería, lo perderemos, nunca se sabe.
Nota: ① dijo: País Yue. ②Los siguientes "Fu (ú)", "Bi (ní)" y "yuán (yá n)" son partes de autobuses antiguos. ③Zhu: equivalente a "a". 4 géneros: uno tras otro. ⑤: dài, hacer trampa.
1. Explica el significado de las palabras añadidas en las siguientes frases. (4 puntos)
(1) Pudrición y falla por radiación:
(2) Considere el automóvil tan sólido como sólido:
(3) El efecto de el escenario es efectivo de:
(4) Cuanta más gente piense que eres contraproducente, independientemente de:
2. (6 puntos)
①El barco presume ante todos.
Traducción:
② Otro bandido invadió su territorio.
Traducción:
3. Después de leer esta historia, ¿qué aprendiste de los vietnamitas? (5 puntos)
Respuesta: ①
②
Respuestas de referencia: 1, (4)) ① malo o destruido; 2 original 3 imitación, imitar; 4 ignorar.
2. (6 puntos) ① Tomar un barco a casa y presumir ante los demás. Espere hasta que el enemigo invada su país.
3. (5 puntos) ① No finjas no saber y presumas ① No seas crédulo y no imites ciegamente ③ No juzgues las cosas subjetivamente, conoce la esencia de las cosas ④ No No seas moralista ⑤ Escucha opiniones y acepta sugerencias correctas.
2. No conozco el texto original sobre los coches en chino clásico: Cuanto menos hay coches, más turistas consiguen uno en los suburbios de Jinchu. Los radios están podridos, las ruedas están. roto y es inútil.
Sin embargo, no había nada en su ciudad natal. El barco lo llevó a su casa y alabó a todo el pueblo. Los espectadores escuchan sus alardes y lo creen, piensan que el coche es sólido y quienes trabajan en él pertenecen a ④.
Un día, la gente de Jin y Chu se rió de ello. Cuanto más pensaban que era (14), más lo ignoraban;
Un coche se pierde cuando se avería. Nunca sabré cuál es su coche. Lo mismo ocurre con los académicos.
No hay coches en el país de Yue, por lo que un turista del país de Yue se subió a un coche en las afueras de la frontera entre Shanxi y Chu. El eje estaba podrido, la rueda rota y el eje arruinado.
Ya no hay forma de usarlo, pero no existe tal automóvil en mi ciudad natal en Vietnam. Así que tomé un barco a casa y me jacté de ello ante los demás. Todos los que lo vieron creyeron lo que decían los vietnamitas y pensaron que así era como estaba hecho el auto, así que todos hicieron lo mismo y casi lo hicieron.
Después de un tiempo, la gente de Jin y Chu vio chistes sobre sus torpes autos. Los vietnamitas pensaron que se estaban mintiendo a sí mismos y lo ignoraron.
Cuando el enemigo invadió su país, los vietnamitas condujeron este coche destartalado para resistir al enemigo. El auto se averió y fue derrotado por el enemigo en la guerra, pero todavía no sé cómo se fabrica un auto real.
Lo mismo ocurre con las áreas de aprendizaje afectadas. Nota ① dijo: dijo ② irradiar (fú): irradiar.
Varilla recta que une el buje y la llanta. Los siguientes "o(ní)" y "o(Yuán)" son partes de automóviles de pasajeros antiguos, donde o(o) es la parte donde el extremo del eje se conecta con la barra transversal, y o(o) son las dos partes en frente Del vehículo utilizado para conducir ganado. Madera recta. Ran: ¿Y entonces? Nosotros: ¿En mal estado? Y: Hasta [14] tasa: llevar el barco a casa, elogiar a los demás: Así que llevar el barco a casa, alabar a los demás. Los bandidos invadieron su territorio: hasta que el enemigo invadió su territorio.
3. El chino clásico "no entiende nada de coches", y la guía de traducción se basa más en rumores y en trabajar a puerta cerrada, lo que conduce a un completo fracaso de la guerra y a graves consecuencias". No entiendo nada de coches", es una lección dolorosa.
Extraído del texto original de "Xun Zhi Zhai Ji" de Fang Xiaoru en la [Dinastía Ming]: Cuanto menos haya automóviles, los turistas en los suburbios de Jin y Chu tendrán automóviles, lo que hacer que se arruinen y sean inútiles. Sin embargo, no había nada en su ciudad natal, y el barco lo llevó a su casa para alabar a todo el pueblo.
Los espectadores escuchan el alarde y lo creen, piensan que el auto es sólido y quienes trabajan en él pertenecen a ④. Otro día, la gente de Jin y Chu se rió de su estupidez. Cuanta más gente era así, más pensaban que estaban celosos de sí mismos y les hacían la vista gorda 9.
Además, los invasores invadieron su territorio e invadieron mis carros. Un coche se pierde cuando se avería, nunca sabré cuál es su coche.
Nota: ① dijo: Yue país; ② habló (fú): habló. La varilla recta de una rueda que conecta el cubo con la llanta. Los siguientes "é(ní)" y "é(Yuán)" son partes de carros antiguos, donde "é" es la parte donde el extremo del eje se conecta con la barra transversal, y "é" son los dos troncos rectos en frente del carro que conduce el ganado; ③Zhu: equivalente a "a"; 4 género: uno tras otro; 5: dài, descarrilamiento; 6 malo: destrucción; 8 efecto: imitación, imitación; 10 derrota: destrucción 11, Ran: Entonces no había automóviles en el estado de Yue, por lo que un vietnamita que viajaba consiguió un automóvil en los suburbios en la frontera del estado de Jin y el estado de Chu.
El eje está podrido, la rueda está rota y el eje está destruido. Ya no hay forma de usarlo, pero no existe ese automóvil en mi ciudad natal en Vietnam.
Así que lo llevé de vuelta en barco y me jacté ante los aldeanos. Todos los que lo vieron creyeron lo que decían los vietnamitas y pensaron que así era como se hacía el automóvil, por lo que todos hicieron lo mismo y lo hicieron lucir similar. Después de un tiempo, la gente de otros países se dio cuenta de los chistes sobre la torpeza de sus coches.
Los vietnamitas no les creyeron y los ignoraron. Es hora de que los enemigos extranjeros invadan este país.
Yue usó un auto tan simple para defenderse del enemigo. El auto se averió y fue derrotado por el enemigo en la guerra, pero todavía no sé cómo se fabrica un auto real.
Lecciones: 1. No pretendas entender, sino busca la verdad en los hechos; no imites ciegamente, sino que sepas juzgar las cosas por ti mismo; 3. No insistas en tus propias opiniones; y ser moralista. Debes ser bueno escuchando las opiniones de otras personas y aceptando sugerencias correctas. 4. No se pueden juzgar las cosas subjetivamente, hay que conocer la esencia de las cosas.
4. Traducción al chino clásico:
No hay automóviles en el país de Yue. Un turista vietnamita subió a un coche en las afueras de la frontera entre Shanxi y Chu. El eje estaba podrido, la rueda rota y el eje arruinado. Ya no hay forma de usarlo, pero no existe ese automóvil en mi ciudad natal en Vietnam. Así que lo llevé de vuelta en barco y me jacté ante los aldeanos. Todos los que lo vieron creyeron lo que decían los vietnamitas y pensaron que así era como se hacía el automóvil, por lo que todos hicieron lo mismo y lo hicieron lucir similar. Después de un tiempo, la gente de otros países se dio cuenta de los chistes sobre la torpeza de sus coches. Los vietnamitas no les creyeron y los ignoraron. Cuando un ejército enemigo invadió su territorio, los vietnamitas condujeron este coche destartalado para resistir al enemigo. El auto se averió y fue derrotado por el enemigo en la guerra, pero todavía no sé cómo se fabrica un auto real. Lo mismo ocurre con las áreas de aprendizaje afectadas.
Lecciones:
1 No finjas ser ignorante y moralista, busca la verdad en los hechos;
No seas crédulo, no imita ciegamente, pero sabe juzgar las cosas por ti mismo;
3. No insistas en salirte con la tuya, insiste en tus propias opiniones y sé moralista. Debes ser bueno escuchando las opiniones de otras personas y aceptando sugerencias correctas.
No puedes juzgar las cosas subjetivamente, debes comprender la esencia de las cosas y no ser moralista.
5. Escuchar opiniones y aceptar sugerencias correctas.
5. El texto original del texto clásico chino sobre no conocer el coche:
El Yue (1) no tiene coche, los turistas en los suburbios de Jin y Chu tienen coche. , la radiación (2) está podrida y la rueda está rota, el eje está destruido, inútil. Sin embargo, no había nada en su ciudad natal, y el barco lo llevó a su casa para alabar a todo el pueblo. Los espectadores escuchan sus alardes y lo creen, piensan que el coche es sólido y quienes trabajan en él pertenecen a ④. Un día, la gente de Jin y Chu se rió de ello. Cuanto más pensaban que era (14), más lo ignoraban ⑨ Y los invasores invadieron su territorio, y cuanto más me llevaban a defenderlo, más lo hacían. Pensé que era (14). Un coche se pierde cuando se avería, nunca sabré cuál es su coche. Lo mismo ocurre con los académicos.
Traducción
No hay coches en el país de Yue. Un turista vietnamita subió a un coche en las afueras de la frontera entre Shanxi y Chu. El eje estaba podrido, la rueda rota y el eje arruinado.
Ya no hay forma de usarlo, pero no existe ese automóvil en mi ciudad natal en Vietnam. Así que tomé un barco a casa y me jacté de ello ante los demás. Todos los que lo vieron creyeron lo que decían los vietnamitas y pensaron que así era como estaba hecho el auto, así que todos hicieron lo mismo y casi lo hicieron. Después de un tiempo, la gente de Jin y Chu vio una broma sobre sus torpes autos. Los vietnamitas pensaron que se estaban mintiendo a sí mismos y lo ignoraron. Cuando el enemigo invadió su país, los vietnamitas condujeron este coche destartalado para resistir al enemigo. El auto se averió y fue derrotado por el enemigo en la guerra, pero todavía no sé cómo se fabrica un auto real. Lo mismo ocurre con las áreas de aprendizaje afectadas.
Nota 1: País Yue.
②Spoke (fú): habló. Varilla recta en una rueda que conecta el cubo con la llanta. Los siguientes "é(ní)" y "é(Yuán)" son partes de carros antiguos, donde "é" es la parte donde el extremo del eje se conecta con la barra transversal, y "é" son los dos troncos rectos en delante del carro que conduce el ganado.
③Zhu: equivalente a “llegar”
(4) Género: uno tras otro.
⑤(Desgaste): Engaño
⑥Malo: Destrucción
⑦Sólido: Original
8 Efecto: Imitación, imitación
⑨Gu: Ignorar
⑩Fallo: Destrucción
? Ran: ¿Y qué?
? El nuestro: ¿En mal estado
? Y: Hasta
[14] Ratio: Plomo
Los barcos llevaban a la gente a casa, elogiándola: así los llevaban a casa, alardeando ante los demás.
Los bandidos invadieron su territorio: hasta que el enemigo invadió su territorio.
6. No sé el significado de coche en chino clásico. No sé si el carro proviene del texto original de "Xun Zhi Zhai Ji" de Fang Xiaoru: Cuantos menos carros, más pasajeros se encontraron en los suburbios de Jin y Chu, pero fueron derrotados por la corrupción y se convirtieron. inútil.
Pero no he oído hablar de eso en mi ciudad natal. Exagero que la gente se llevará mi barco a casa. Los espectadores escucharon el alarde y lo creyeron, pensando que el coche era realmente eficaz.
Un día, la gente de Jin y Chu se rió de su estupidez, y cada vez más gente pensó que tenían celos de sí mismos y los ignoraban. Además, los invasores invadieron su territorio e invadieron mis carros para controlarlos.
Si el coche se avería, se perderá. Nunca se sabe. Nota: ① significa: Estado de Yue; ② "Fu (ú)" y los siguientes "ibi (ní)" y "元 (yuán)" son todos componentes de autobuses antiguos. ③ Zhu: equivalente a "to"; después de otro; 5: dài, trampa; 6 malo: destrucción; 7 sólido: original; 8 efecto: imitación, imitación;
No hay coches en el país de Yue. Un turista (de Yue) se subió a un automóvil en las afueras de la ciudad de Jinchu. Las ruedas (automóvil) con radios podridos estaban (todas) rotas, y los pasadores que conectan el eje y la báscula también estaban rotos, por lo que el eje quedó inútil. Pero como su ciudad natal nunca tuvo un automóvil, cargó el automóvil en un barco y se fue a casa para alardear de ello delante de todos.
Los curiosos escucharon sus alardes y pensaron que el coche era así, y la gente hizo lo mismo. Un día, cuando el pueblo Chujin vio (su auto), se rieron de su torpeza. El pensamiento vietnamita (el pueblo de Jin y Chu) se engañaba a sí mismo y a los demás y los ignoraba.
Cuando el enemigo invadió su territorio, los vietnamitas condujeron un coche averiado para resistir al enemigo. El coche se averió y sufrió una gran derrota. Todavía no entiendo el motivo del coche.
Lecciones: 1. No pretendas entender, sino busca la verdad en los hechos; no imites ciegamente, sepa juzgar las cosas por ti mismo, no insistas en tus propias opiniones, y sé tú mismo; -justo. Debes ser bueno escuchando las opiniones de otras personas y aceptando sugerencias correctas.
7. El texto completo del texto chino clásico está traducido del "Xun Zhi Zhai Ji" de Fang Xiaoru en la [Dinastía Ming]. Texto original: Cuantos menos coches hay, más pasajeros tienen que ir a los suburbios de Chu. Los radios están podridos y los grilletes rotos, lo cual es inútil. Sin embargo, no había nada en su ciudad natal, y el barco lo llevó a su casa para alabar a todo el pueblo. Los espectadores escuchan sus alardes y lo creen, piensan que el coche es sólido y quienes trabajan en él pertenecen a ④. Un día, la gente de Jin y Chu se rió de ello. Cuanto más pensaban que era (14), más lo ignoraban ⑨ Y los invasores invadieron su territorio, y cuanto más me llevaban a defenderlo, más lo hacían. Pensé que era (14). Un coche se pierde cuando se avería, nunca sabré cuál es su coche. Lo mismo ocurre con los académicos.
No hay coches en el país de Yue. Un turista vietnamita subió a un coche en las afueras de la frontera entre Shanxi y Chu. El eje estaba podrido, la rueda rota y el eje arruinado.
Ya no hay forma de usarlo, pero no existe ese automóvil en mi ciudad natal en Vietnam. Así que tomé un barco a casa y me jacté de ello ante los demás. Todos los que lo vieron creyeron lo que decían los vietnamitas y pensaron que así era como estaba hecho el auto, así que todos hicieron lo mismo y casi lo hicieron. Después de un tiempo, la gente de otros países se dio cuenta de los chistes sobre la torpeza de sus coches. Los vietnamitas pensaron que se estaban mintiendo a sí mismos y lo ignoraron. Cuando el enemigo invadió su país, los vietnamitas condujeron este coche destartalado para resistir al enemigo. El auto se averió y fue derrotado por el enemigo en la guerra, pero todavía no sé cómo se fabrica un auto real. Lo mismo ocurre con las áreas de aprendizaje afectadas.
8. No conozco la traducción del catálogo del coche. No sé la pronunciación de la traducción original. Los comentarios me inspiraron a editar la pronunciación de este párrafo. Leí este pasaje de oídas y perdí una guerra a puerta cerrada con graves consecuencias, pero no entendía los autos en absoluto. Ésta es una lección dolorosa.
Este texto original está seleccionado de [Dinastía Ming] Fang Xiaoru (1357-1402) Xun Zhizhai editado: (1) No hay automóviles, los turistas tienen que ir a los suburbios (15), radiación (2 ) decadencia (3 ). Sin embargo, no había nada en su ciudad natal, y el barco lo llevó a su casa para alabar a todo el pueblo.
El público lo creerá nada más oírlo, tomando a (14) como casamentero. 5. De ser así, pertenecen a la misma categoría quienes efectivamente lo hacen. Un día, la gente en Jin y Chu se rió de este incidente. Cada vez más personas pensaron que (16) era egoísta e ignoraron a ⑼.
Otro ⑽ bandido invadió su territorio, y Yue dirigió ⑾ Jiedushi hizo ⑿ carro. . Un coche se pierde cuando se avería, nunca se sabe lo que es un coche.
Lo mismo ocurre con los académicos. No hay coches en Yuezhou. Un vietnamita que viajaba subió a un coche en las afueras de la frontera entre Jin y Chu.
El eje está podrido, la rueda está rota, el eje está dañado y ya no se puede utilizar. Pero la gente de Yue no tenía un automóvil así en su ciudad natal, así que lo trajeron a casa y se jactaron ante los demás. Todos los que lo vieron creyeron las palabras de Yue Ren y pensaron que así era como se hacía el auto, así que todos hicieron lo mismo y fabricaron autos similares.
Después de un tiempo, la gente de Jin y Chu lo vio y se rió de sus pobres autos. Cuanto más sientes que le estás mintiendo a alguien, más lo ignoras.
Cuando el enemigo invadió su país, los vietnamitas condujeron coches clásicos para resistir al enemigo. Como resultado, el coche se averió y el enemigo perdió la guerra.
Pero todavía no sé cómo se fabrica un coche de verdad. Esto es lo malo de aprender.
Notas del editor para este párrafo: ⑤ Yue: Reino Yue ⑤ radi (fú): irradiar. Varilla recta en una rueda que conecta el cubo con la llanta. Los siguientes "é(ní)" y "é(Yuán)" son partes de turismos antiguos, donde "é" es la parte donde el extremo del eje se conecta con la barra transversal. Las "hachas de hierro" son los dos árboles rectos delante del carro que conduce el ganado. (3) Fracaso: destrucción (4) Todos: equivalente a "a" (5) Solidificación: original (6) Efecto: imitación, atributo de imitación: uno tras otro (dài): engaño: ignorar: hasta calificar: conducir: en mal estado: Destrucción14. Para: Porque 14. 2. No imites ciegamente, sino que sepas juzgar las cosas por ti mismo 3. No insistas en tus propias opiniones y sé moralista; Debes juzgar cuidadosamente las sugerencias de otras personas, aceptar las sugerencias correctas y no seguirlas ciegamente. En algunos casos, hay que elegir en función de la situación real, no ser rígido y seguir las reglas. 4. No juzgar las cosas subjetivamente; ¡Necesitas comprender la esencia de las cosas, ver claramente los "dos lados" de las cosas, tener una comprensión integral y luego elegir cuál es más importante! Categoría abierta: Chino clásico.
9. No sé qué significa la traducción clásica china de “coche”: no había coches en el país de Yue, así que un turista (del país de Yue) consiguió un coche en el suburbios de Jin y Chu. Las ruedas (del auto) con radios podridos estaban rotas, y los pasadores que conectan el eje y la báscula también estaban rotos, por lo que eran inútiles.
Pero como su ciudad natal nunca tuvo automóvil, cargó el automóvil en un barco y se fue a casa para alardear de ello delante de todos. Los espectadores escucharon su alarde y pensaron que el auto era así, y la gente hizo lo mismo.
Un día, cuando la gente de Chu Jin vio (su coche), se rieron de su torpeza. El pensamiento vietnamita (el pueblo de Jin y Chu) se engañaba a sí mismo y a los demás y los ignoraba. Cuando el enemigo invadió su territorio, los vietnamitas condujeron un coche averiado para resistir al enemigo.
El coche se averió y sufrimos una derrota enorme.
Todavía no entiendo el motivo del coche.
10. No entiendo este coche en absoluto. Yue no tenía automóvil, por lo que un vietnamita visitante consiguió uno en el desierto de Jinchu. El eje del coche estaba podrido y las ruedas rotas. El rodillo del coche está roto, el eje está dañado y no hay lugar para usarlo.
Pero no había automóviles en su ciudad natal en Vietnam, así que tomaron un barco a casa para presumir ante todos. Todos los espectadores lo elogiaron y creyeron lo que decían los vietnamitas, pensando que el auto era así, y mucha gente lo imitó.
Después de un tiempo, la gente de Jin y Chu vino a Yue. Vieron sus autos y se rieron de su torpeza. El pueblo Yue pensó que era un autoengaño y lo ignoró. Cuando los soldados enemigos atacan su país, los soldados vietnamitas conducen vehículos averiados para resistir al enemigo.
Como resultado, el auto se averió y fue derrotado por el enemigo, pero al final todavía no sabía qué era un auto. Texto original: Cuantos menos coches haya, más turistas llegarán a los suburbios de Jin y Chu, serán derrotados por las ruedas, los rodillos se romperán y los ejes se destruirán, dejándolos inútiles.
Pero no he oído hablar de eso en mi ciudad natal. Exagero que la gente se llevará mi barco a casa. Los espectadores escucharon el alarde y lo creyeron, pensando que el coche era realmente eficaz.
Un día, la gente de Jin y Chu se rió de su estupidez, y cada vez más gente pensó que tenían celos de sí mismos y los ignoraban. Además, los invasores invadieron su territorio e invadieron mis carros para controlarlos.
Si el coche se avería, se perderá. Nunca se sabe. Lo mismo ocurre con los académicos.
Este artículo está extraído de la "Colección Xun Zhi Zhai" de Fang Xiaoru. Antecedentes de la escritura de información ampliada: esta colección fue compilada durante el año 30 de Hongwu antes de la muerte de Fang, con un prefacio de su amigo Lin You.
Después de que Fang fuera martirizado, todos sus poemas y artículos se perdieron. Más de 70 años después, Zhao Hong, originario de Linhai, recopiló 324 poemas y los inscribió en Chengdu en el séptimo año de Tianshun, que se llama la "versión Shu".
Quince años después, Xie Duo y Huang Kongzhao de Huangyan recopilaron los manuscritos recopilados por Ye Sheng, Lin E, Wang Wen y otros. Además de la versión Shu, * * * obtuvo más de 1.300 poemas, los recopiló en treinta volúmenes, recopiló diez volúmenes y se los entregó a Guo Shen, el prefecto de Ninghai, para su publicación, llamada versión Yi. Cuarenta años después, los magistrados de Taizhou, Gu, Huang Wan y otros, compilaron esta edición en veinticuatro volúmenes y la volvieron a publicar como la edición del condado.
En los cuarenta años de Jiajing 62616964757 a 68696416 Fe 59 b 9 e 7 ad 9431333431353866, el enviado adjunto de Zhejiang, Fan Yutang, tomó el condado como su fundación y participó en el estudio de los libros y Yiben. Desde entonces, los libros antes mencionados no han sido publicados en esta publicación.
Resumen del contenido: Fang Xiaoru tomó a los sabios como ejemplo, tomó el "Tao" como su propia responsabilidad y estaba interesado en aprender de los demás, con la esperanza de algún día restaurar los rituales de "Zhou". El vigésimo primer prefacio de "Youqi Zawen" en el Volumen 1 de la "Colección Xun Zhi Zhai" señala: "El taoísmo es inútil, no es más que los antiguos".
Porque "las enseñanzas de más tarde generaciones están sin Tao y el aprendizaje ha perdido su fundamento", "Esta persona es tentada por la fama y la fortuna, no tiene apoyo interno ni compromisos externos, y es difícil para una persona volverse virtuosa". Por lo tanto, el contenido de "Xun Zhi Zhai Collection" trata sobre cómo cultivar el carácter y convertirse en un caballero moral con "Wang Mingdao".
Fang Xiaoru cree que al comienzo del aprendizaje del taoísmo, uno debe "cultivar la mente", que puede cultivarse en cada palabra, obra y acción de la vida diaria. Por lo tanto, "Ensayos varios sobre rituales infantiles" enumera las formas en que sentarse, pararse, caminar, dormir, inclinarse, adorar, comer, beber, hablar, moverse, reír, alegría, ira, tristeza, bien, mal, tomar, recitar, la lectura, etc. están relacionados con las personas. Veinte tipos de "ojos a fomentar" que están estrechamente relacionados con la vida diaria.
El objetivo de la "exposición a izquierda y derecha" es "ir de cerca a lejos", para que los monjes puedan "olvidarse de sí mismos" de la "abnegación", "tener una conciencia amplia, e integrarse con el cielo y la tierra", "llegando así al cielo y a la tierra", casi Lograr la imagen de un santo.