Traducción de sueños persistentes

La fragancia de tu falda calienta el fénix de barro dorado, y el rayo de tu cuadro está lleno de sorpresas. ——El "héroe bodhisattva" de Qian Shu Niuqiao

Swift: una golondrina que canta.

Niu Qiao - una persona en el nivel de Bodhisattva

Año: Dinastía Tang

Autor: Niu Qiao - "Héroe Bodhisattva"

Contenido:

La falda de baile es fragante y cálida, y la viga pintada está llena de sorpresas.

Afuera de la puerta, los sauces vuelan y Yu Lang aún no ha regresado.

Dolorosa con lágrimas rosadas, cejas cortadas en primavera y verdes montañas.

Los días de primavera en Jinping y Liaoyang son muy largos.

Donde vuela Liu Hua, los oropéndolas cantan con urgencia, y en las calles primaverales se paran fragantes carruajes.

La pequeña cortina de Jin Feng se abrió y su rostro estaba lleno de ondas y odio.

Es difícil ir a un burdel y soñar esta noche.

Si gana una tristeza, ¿quiénes quedarán juntos al final?

La hosta está ansiosa en primavera y la jaula del albaricoque rojo llora.

Mirándote arriba, las ventanas están brillantes y limpias, y el cielo está despejado después de la lluvia.

El ahumador se cubre con una colcha verde y duerme el pato mandarín bordado.

En un lugar donde no hay conocidos, envidio su primer zorzal en la ceja.

La pantalla de pintura se superpone con Wu, y el dios Chu todavía tiene el significado de nube.

Sentía una profunda pena por él cada mañana y cada noche.

El romance es diferente al del pasado y Qutang está vacío de pasajeros.

La luna de la montaña brilla sobre las flores de la montaña, y los sueños vuelven a la luz y a la sombra.

La cortina de viento se traga los pájaros y canta los sauces, y el tocador queda desaliñado.

El cabello está recogido en un moño pesado con una horquilla de peonía roja.

Delante de la puerta hay invitados alegres y caballos blancos abucheando en primavera.

Así que, si caes en el látigo dorado, tendrás que usarlo en el futuro.

El jilguero vuela por encima de las nubes verdes, frunciendo el ceño ante el fino humo primaveral.

El pabellón de incienso está cubierto de hibiscos y se pintan varias montañas planas.

El frío fuera de la ventana está a punto de romper, pero la achicoria sigue en el mismo corazón.

Le pregunté a Lang cuándo volvería.

Horno de jade, cesta de hielo, brocado de pato mandarín, polvo, incienso, sudor, almohada de montaña.

Afuera de la cortina, sonó la polea y había una sonrisa en la frente.

Los sauces toman sombra en el brumoso desierto, y las horquillas de las cigarras caen de las sienes.

Debes trabajar duro toda tu vida y dar lo mejor de ti hoy.

Autor:

Niu Qiao (fecha de nacimiento y muerte desconocida), nombre de cortesía Yanfeng, nació en Longxi (ahora occidental de Gansu). Era nieto de Niu Sengru, el. primer ministro de la dinastía Tang. En el primer año del reinado de Qianfu, se convirtió en Jinshi y sucesivamente recogió y complementó las sobras. Después de que Wang Jianli llegó al Reino Shu, Niu Qiao fue nombrado juez y se le otorgó un puesto intermedio, por lo que las generaciones posteriores también lo llamaron "Niu Qiao". Niu Qiao tenía conocimientos y talento. Era un poeta de Li He y era especialmente famoso por su poesía. La colección original de canciones constaba de tres volúmenes y no se recitaba.

Notas:

Yu Lang: El apodo de un hombre.

Cui: La turquesa es verde. Las cejas de los dedos están bellamente decoradas.

Haz un comentario agradecido

El camino está lleno de flores caídas, amentos susurran en el viento y golondrinas gemelas perturban los sueños. Esta molesta escena primaveral entristece a la gente. Este poema describe el paisaje de una manera delicada, suave y colorida, que refleja el estilo de poesía de finales de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías.

Poemas seleccionados de Zhang Huiyan: "Bodhisattva Man" de Niu Qiao está bellamente escrito. Bajo la frase "sueño", es puramente un sueño, y la composición es como "Canción de Xizhou".

"Explicaciones seleccionadas de los poemas cantados de las dinastías Tang y las Cinco Dinastías" de Yu Biyun: Al final de las Dinastías Tang y las Cinco, China estaba perturbada por las nubes y preocupada por los tiempos. Durante este período, Chen Lu no podía hablar de eso, pero usó jerga para sentirse miserable. Esta palabra es similar a la palabra del "Hombre Bodhisattva" de Wen Feiqing. Es una lástima para el erudito y una lástima para su país.

"Una breve interpretación de Tang y Song Ci" de Tang Guizhang: la primera oración describe la prosperidad de la ropa y la segunda expresa el sueño de la belleza. El siguiente texto despierta de un sueño y se queda mirando, los sauces están volando, entonces recuerdo que gente de muy lejos no ha regresado. Si cambias de opinión y tratas de aclarar tu mente, será difícil liberar tus preocupaciones. En las dos frases "dónde", cuanto más pienso en la persona que está en la distancia, más extraño el mal de amor. El mal de amor no tiene yo, por eso los días de primavera son el doble de largos. Escrito para la voz de la frustración, la autorrealización.

Volumen 1 de la “Colección Fengya” de Chen Tingzhuo: Wenli tiene mil caras, Feiya. "Xuzhuang Random Thoughts" de Xuzhuang: Todo el poema es hermoso y conmovedor.