¿Qué diccionario necesito llevar para realizar el examen de traducción de nivel 3 de Catti?

Diccionario inglés-chino:

1. El "Diccionario inglés-chino" es el primer diccionario completo inglés-chino de mi país desarrollado y compilado de forma independiente, y tiene la naturaleza de una enciclopedia. Después de su publicación en 1991, este diccionario "Hecho en China" se convirtió en el principal libro de referencia inglés-chino utilizado por los compiladores de las Naciones Unidas y fue aclamado como "uno de los mejores diccionarios bilingües del mundo". En los 16 años transcurridos desde su publicación, la influencia del "Diccionario inglés-chino" ha sido inestimable. En abril de 2007 se publicó el "Diccionario inglés-chino (segunda edición)". Además de corregir erratas leves y duras en la versión anterior, la nueva edición también se enfoca en actualizar información sobre nombres propios y terminología, agregando nuevas palabras en inglés, nuevos significados y nuevos usos. La nueva edición contiene alrededor de 220.000 entradas, incluidas más de 20.000 palabras y significados nuevos, y 13 apéndices.

Ventajas: Cumple con los requisitos anteriores, especialmente la colección de 200.000 palabras, que es la colección de palabras más grande en un solo diccionario en China.

Desventajas: No hay explicación en inglés y la ayuda para el significado exacto de las palabras en artículos difíciles es limitada.

2. El "Diccionario Longman de inglés contemporáneo" es el único diccionario de estilo enciclopedia con interpretación en inglés y chino. Contiene 100.000 palabras, pero también contiene algunos nombres propios como nombres de personas y lugares. como Hay muchos diccionarios similares. Diccionarios similares de interpretación dual básicamente no tienen traducciones de nombres de personas y lugares, y sólo se incluyen unos pocos apéndices.

Ventajas: Soluciones duales, más útiles para artículos difíciles, además, es un diccionario estilo enciclopedia que contiene ciertos nombres propios;

Desventajas: el número de palabras recopiladas es 80.000, lo que es básicamente suficiente, pero tengo miedo de las palabras demasiado sesgadas.

Diccionario Chino-Inglés:

"Diccionario Chino-Inglés de la Nueva Era", con 120.000 palabras y muchas palabras nuevas, es el diccionario más grande, completo y completo de mi país hasta la fecha. El último diccionario chino-inglés a gran escala. Este diccionario fue compilado bajo los auspicios del profesor Wu Jingrong, famoso experto en inglés de mi país y editor en jefe del Diccionario Chino-Inglés, y el Sr. Cheng Zhenqiu, un experto en inglés del Ministerio de Relaciones Exteriores.

El diccionario contiene una amplia gama de palabras, con casi 120.000 entradas en el libro, lo que lo convierte en el mejor diccionario de su tipo en mi país. Presta atención a nuevas palabras populares en política, economía, cultura. finanzas, alta tecnología y otros aspectos (incluidas palabras de Hong Kong y Taiwán), y proporciona importantes nombres propios en diversos campos y breves explicaciones de sus antecedentes, con una función de enciclopedia. La interpretación es precisa y la traducción es precisa. Todas las entradas y ejemplos han sido revisados ​​por expertos en chino e inglés.