La especialidad de traducción generalmente se refiere a la traducción. La traducción es una especialidad universitaria en las universidades chinas.
Definición profesional
Los traductores aprenden principalmente teorías y conocimientos básicos de lingüística y literatura, reciben formación básica para escuchar, hablar, leer, escribir y traducir idiomas extranjeros, y cultivan excelentes habilidades de expresión en chino. .
Domine las habilidades de traducción en diferentes ocasiones, como negocios, asuntos gubernamentales, literatura, derecho, turismo, etc., y realice traducciones, interpretación interactiva e interpretación simultánea en asuntos exteriores, negocios, cultura y educación, y otras empresas e instituciones. Por ejemplo: traducción de obras literarias extranjeras, interpretación interactiva en el proceso de comunicación con extranjeros, interpretación simultánea de importantes congresos internacionales, etc.
Sistema de cursos
Habilidades de traducción inglés-chino, habilidades de traducción chino-inglés, traducción literaria, traducción comercial, traducción de noticias, traducción audiovisual, interpretación adjunta, interpretación gubernamental, p>
"Interpretación Comercial" e "Introducción a la Interpretación Simultánea" se forman en algunas universidades según las siguientes orientaciones profesionales: francés, inglés, coreano, derecho chino-inglés, traducción rusa, traducción jurídica, traducción coreana, traducción japonesa. , Economía y Comercio Inglés y Función Pública Internacional.
Perspectivas de desarrollo
Dirección del empleo
Asuntos exteriores, empresas e instituciones de comercio exterior: traducción, interpretación y traducción de idiomas extranjeros; empresas e instituciones editoriales y culturales: traducción; de obras literarias extranjeras.
Dirección de pruebas de acceso al posgrado
Traducción de inglés, interpretación de inglés, lengua y literatura inglesa, lingüística extranjera y lingüística aplicada.