¿Es útil realizar el test CATTI?

Con el aumento en el número de registros CATTI, la sociedad presta cada vez más atención al examen de calificación de traducción y cada vez más personas sienten curiosidad por este examen. ¿Es útil realizar el test CATTI? ¿Cuales son las funciones? A continuación, ¡déjame llevarte a descubrirlo!

El desarrollo de las capacidades humanas

es reconocido por todas las partes.

Como sistema nacional de evaluación de talentos de traducción, el Examen de Calificación de Traducción ha sido elogiado muchas veces por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y expertos de alto nivel en la industria. Los líderes del Departamento Técnico del Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social han dicho muchas veces: "Es correcto que elijamos a la Administración de Publicaciones en Idiomas Extranjeros para organizar el examen. Los líderes de la Oficina de Publicaciones Extranjeras conceden gran importancia a y el trabajo organizativo es excelente. El Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social está satisfecho, los expertos están satisfechos y la sociedad reconoce el examen. Ha tenido un buen impacto en el país y en el extranjero y actualmente es uno de los proyectos más exitosos. en el Examen Nacional de Calificación Profesional."

Logra la integración con la formación de maestría en traducción.

En 2008, la educación de maestría en traducción se integró con el certificado de calificación profesional de traducción, y la educación de maestría en traducción se integró orgánicamente con el sistema de títulos profesionales y la gestión de estándares de la industria. Como estándar para la evaluación del talento, el examen de traducción desempeñará gradualmente un papel de orientación y servicio en la enseñanza de la traducción.

Quienes hayan obtenido el certificado de examen pueden unirse a la Asociación de Traductores de China como individuos.

En 2005, la Asociación de Traductores de China promulgó las "Medidas provisionales para la gestión de los miembros de la Asociación de Traductores de China", que estandarizaron las condiciones para unirse a miembros individuales. La membresía individual incluye miembros senior, miembros expertos, miembros ordinarios y miembros honorarios. Entre ellos, los miembros ordinarios deben obtener las calificaciones para puestos profesionales y técnicos de traducción junior o superiores, u obtener el examen de calificación (nivel) vocacional de traducción de chino Nivel 3 o superior, certificados orales y de traducción, o tener ciertas contribuciones o experiencia práctica en el campos académicos de traducción o expertos en traducción. Los miembros del comité deben obtener calificaciones profesionales y técnicas para revisión de traducción asociada o superior, u obtener un certificado de aprobación del examen de calificación (nivel) profesional de traducción de chino en el nivel uno o superior, o lograr logros significativos; y contribuciones en el campo académico o profesional de la traducción, y tener una rica experiencia práctica. ?

Impacto Social

El puente y vínculo entre la comunicación y el intercambio internacional

La traducción es el puente y vínculo entre los intercambios exteriores de China y los intercambios internacionales, y el desarrollo de La traducción también es una parte importante de la reforma de China. Un requisito inevitable para la apertura. Para mejorar la calidad de los traductores, fortalecer la construcción del equipo de talentos de traducción y promover aún más el examen de calificación profesional de traducción para satisfacer las necesidades del desarrollo económico nacional. Los talentos de traducción desempeñan un papel muy importante en el desarrollo económico y el progreso social de China, especialmente en la absorción e introducción de conocimientos científicos y tecnológicos extranjeros avanzados y el fortalecimiento de los intercambios y la cooperación internacionales. Mejorar la calidad política y la calidad profesional de los traductores juega un papel clave en el fortalecimiento de la cooperación política, económica, científica y tecnológica internacional de mi país.

Evaluación

Actualmente, la evaluación de los traductores en todos los niveles está organizada por región o industria, por lo que su nivel de evaluación también refleja los estándares regionales. La implementación del sistema de exámenes de cualificación profesional de la traducción contribuirá a la socialización de los estándares de traducción. Como sistema de calificación nacional, el establecimiento e implementación del examen de calificación (nivel) profesional de traductores chinos debería ser un evento importante en la industria de la traducción. Es una construcción de sistema para cultivar talentos de traducción de alto nivel y un evento importante para promover la construcción de equipos de traducción para cumplir con los requisitos de la estrategia de talentos de mi país.

opyright 2024 Red idiomática china All rights reserved