La aparición de los medios ha proporcionado un nuevo espacio para el surgimiento y el flujo de la crítica de la traducción. La forma de existencia, el modo del discurso, la interacción del sujeto y los factores impulsores de la crítica de la traducción también han cambiado en consecuencia.
La crítica de la traducción se refiere a la evaluación de una traducción bajo ciertas condiciones sociales, siguiendo ciertos principios de traducción y utilizando ciertos métodos.