Si crees que tu estilo de traducción es único, debes completarlo y luego llevarlo a la editorial para que lo revise un experto. Después de pasar la revisión, se puede firmar un contrato de publicación. Para algunos traductores no famosos, se trata de una cuestión de procedimiento, como la autoedición o la financiación de algunas publicaciones, etc. Depende del editor que elijas. ¡Las editoriales de renombre suelen seleccionarlos cuidadosamente!
Si tienes alguna duda, ¡puedes comunicarte por privado!