¡Lo siento! ¡Lo lamento! Absolutamente, ¡increíble! !
Es completamente un tono de niño, por lo que la oración anterior solo es adecuada para niños.
El "れる" invertido significa caer, y el "になる" horizontal significa acostarse.
¿ではではごするまで?
¡Lo siento! ¡Lo lamento! Absolutamente, ¡increíble! !
Es completamente un tono de niño, por lo que la oración anterior solo es adecuada para niños.
El "れる" invertido significa caer, y el "になる" horizontal significa acostarse.
¿ではではごするまで?