El viejo erudito lee la traducción al chino clásico

El texto clásico chino "Una lectura de un viejo erudito" es una historia titulada "Los eruditos tienen luz por la noche" en "Historias extrañas de un estudio chino" de Yuan Mei en la dinastía Qing.

Texto original

Un viejo erudito caminaba de noche y de repente se encontró con su amigo muerto. El nerd fue sencillo y no tuvo miedo, y preguntó: "¿A dónde vas?". Dijo: "Soy un oficial fantasma. Fui a Nancun a echar un vistazo, así que soy apto para el mismo viaje". paralelo.

Tan pronto como la casa fue derribada, el fantasma dijo: "La familia de este escriba no está loca". Le preguntaron: "¿Cómo lo sabes?". Como dice el refrán, "la gente común acampa durante el día". y están mentalmente deprimidos, pero no pueden recordarlo cuando duermen ". El libro leído en el cofre de Yuan Shen Lang brilla intensamente desde todos los orificios. Su forma es ligera y colorida, y es tan hermosa como Zheng Kong. Está escrito como Qusong y Banma, y ​​las velas compiten con las estrellas y la luna. La segunda mide varios pies de largo y la segunda mide varios pies de largo, empeorando gradualmente. La más baja también es una luciérnaga, reflejada. la luz en la casa, invisible para la gente, sólo los fantasmas y los dioses pueden verla, de siete u dos metros y medio de altura, así lo sabemos."

El erudito preguntó: "Lo he estado estudiando toda mi vida. ¿Cuánta luz debo tener cuando duermo?" El fantasma murmuró durante mucho tiempo y dijo: "Ayer fuiste con el tío Jun, a plena luz del día. Leíste un capítulo en tu mente, quinientas o seiscientas tintas. Pergaminos, setenta u ochenta escrituras, treinta o cuarenta poemas. Cada palabra se convirtió en humo negro, cubriendo toda la casa como un humo espeso. En las espesas nubes y la niebla, no me atrevo a decir mentiras si no veo el. luz." El erudito lo regañó enojado, y el fantasma se rió y se alejó.

Traducción

Un viejo erudito caminaba de noche cuando de repente se encontró con un amigo que había muerto. El viejo erudito siempre ha sido tenaz y sin miedo. Le preguntó: "¿Adónde vas?" La respuesta: "Soy un funcionario del inframundo. Voy a Nancun y resulta que viajo por el mismo camino que tú".

Al pasar por una casa en ruinas, el fantasma dijo: "Esta es una casa donde vive gente culta. No seas presuntuoso". El viejo erudito preguntó: "¿Cómo lo sabes?" : "Los mortales están ocupados con negocios durante el día. Su espiritualidad está enterrada. Solo cuando duermen, sus corazones no se perturban por pensamientos que los distraigan y su vitalidad es clara y clara. Cada palabra del libro que leen en sus pechos. revela su luz. Emitida desde todo su cuerpo, esta luz es ondulante, colorida y brillante. Su conocimiento no es tan bueno como el de Zheng Xuan y Confucio, pero su escritura es como la de Qu Yuan, Song Yu, Ban Gu y Sima Qian. Su luz puede iluminar el cielo e iluminar el mar de nubes y el mar. La Vía Láctea, compitiendo con el sol y la luna por el brillo. Un poco más lejos, la luz está unos pocos pies más arriba, un poco más lejos, la luz está unos pocos pies y luego disminuye gradualmente hacia abajo. En las puertas y ventanas había algo de luz proveniente de pequeñas lámparas de aceite de muy mala calidad, como las de las luciérnagas. Los humanos no pueden ver este tipo de luz, solo los fantasmas y los dioses pueden verla. La lámpara de esta habitación tenía dos metros y medio de altura, de modo que supe que allí había un hombre culto. "

El viejo erudito preguntó: "Lo he estudiado toda mi vida. ¿Qué tan alto puedo brillar cuando duermo? "

El fantasma dudó mucho antes de decir: "Ayer, cuando estabas durmiendo la siesta en la biblioteca, viste un clásico en tu baúl, quinientos o seiscientos exámenes imperiales, setenta u ochenta artículos. Explicando los clásicos, treinta o cuarenta artículos sobre actualidad y estrategias se convirtieron en humo negro y colgaron del techo. Las voces de los estudiantes que leían textos surgieron entre las espesas nubes. Realmente no he visto un rayo de luz y no me atrevo a decir tonterías. "

El viejo erudito gritó enojado, y el fantasma sonrió y se alejó.

Red idiomática china All rights reserved