Traducción al inglés de contenido de azúcar

Lo descargué para ti de la base de datos de la escuela. Si necesitas el PDF original te lo puedo enviar.

Pero no hace ninguna diferencia. Lo pegué.

Lawrence (1885-1930) es un escritor británico moderno.

Novelista contemporáneo, la mayoría de sus novelas tienen como tema la vida en las zonas mineras. Lawrence creía que la civilización mecánica estaba distorsionada.

La naturaleza humana del país destruye la belleza natural del campo y aboga por dar pleno juego al instinto humano, para que

la naturaleza humana sea perfecta. Presta atención a la delicada representación del mundo espiritual de los personajes y les da un toque poético.

Combina imágenes naturales como arco iris y lirios con actividades psicológicas humanas. Por favor disfruta de su obra maestra.

Varios fragmentos de "Hijos y Amantes";

Por un tiempo no pudo controlar su conciencia; caminó mecánicamente

La última escena, Luego otra vez, ciertas frases, ciertos momentos aparecían cada vez

Una marca en su alma cada vez que debía repetir la hora pasada

La marca del tiempo Descendiendo en el mismo punto, hasta la marca; Estaba quemada y dolorosamente agotada, por fin volvió en sí.

Este pasaje describe la ira y la angustia de la señora Moore embarazada después de que su marido borracho la echa de la casa. Mecánicamente -

Cally significa "mecánicamente, mecánicamente", lo cual está en línea con la frase anterior "no puede controlar su conciencia".

Sí. El significado de "examinar y revisar cuidadosamente de principio a fin" se refiere a que la Sra. Moore recuerda la escena de la pelea hace un momento. Más allá

[La última escena] mecánicamente hace eco de la escena anterior nuevamente, lo que indica que no puede evitar recordar la escena de ahora.

Deshazte de la ira. Para representar vívidamente el alcance de este dolor, Lawrence utilizó una metáfora vívida: palabras peleadoras y

Cada momento es como una marca ardiente. Aquí, el significado original de "actuación" es "desempeñar un papel en un drama".

Significa que ella recordó la escena de la pelea hace un momento y se hizo cargo de su armonía y maquinaria incontrolables——

Kelly. Quemarse significa que la cicatriz ha quedado profundamente impresa en el corazón; Quemarse originalmente significa "quemarse", que aquí se refiere a que el dolor se convierte en un rayo verde.

El humo sólo deja el corazón vacío, al contrario, será quemado.

Hay dos puntos que vale la pena señalar acerca de la estructura de este pasaje. En primer lugar, este párrafo consta de una frase larga, exactamente igual a lo que piensa una persona cuando está enfadada.

Uno tras otro, sin interrupción alguna, y los pensamientos en este momento suelen ser repeticiones simples y mecánicas, como pasado, marca, quemado y otras palabras clave.

Esto se refleja en la repetición de. En segundo lugar, la estructura del eco en la oración larga complementa la imagen descrita en el contenido. Incapaz

de controlar su consistencia para hacer eco mecánicamente y una y otra vez. Se utilizan ambas cláusulas.

Bajo cada guía, analizó profundamente su doloroso mundo interior capa por capa. Por favor lea la traducción:

No pudo controlar sus pensamientos por un momento y su cerebro comenzó a recordar mecánicamente la escena de la pelea, una y otra vez.

Cada vez que pensaba en esas palabras hirientes y esos momentos dolorosos, era como un hierro rojo quemando su corazón. Cada segunda vez que recordaba la escena de hace un momento, el soldador cayó en el lugar, hasta que el dolor se convirtió en una voluta de humo y permaneció en su corazón.

Una cicatriz profunda. Ella finalmente despertó.

Por favor, consulte el siguiente párrafo:

Salió apresuradamente del jardín lateral y llegó al frente, donde podía pararse como si estuviera en un enorme

bahía Luz blanca, la luna fluye alto sobre su rostro y la luz de la luna llena el valle desde

las colinas de enfrente...

Este artículo describe a la Sra. Moore a la luz de la luna Descubrir la belleza de la naturaleza. Una gran bahía de luz blanca representa la luna plateada.

La luz es como una amplia bahía; la bahía se refiere a la forma con lados altos y medio bajo, lo que significa que la luz de la luna brilla desde el medio de las dos filas de edificios.

describe la luz de la luna que se derrama como agua que fluye. Desde abajo, hace eco de la bahía; desde arriba, da a las personas una sensación tridimensional, como si la luz de la luna estuviera justo frente a ellos. Mira

Traducción:

Salió apresuradamente del jardín lateral y llegó al frente, como si estuviera en una gran bahía bajo la luz plateada de la luna.

La luna brillante a gran altura derramaba una luz plateada. La luz de la luna parecía mantenerse erguida sobre las montañas frente a mí, llenando todo el valle.

Por favor, mire otro segmento:

Ella comenzó a darse cuenta de algo sobre sí misma. Luchó por despertarse para ver qué era esto que se filtraba en su conciencia. Altos lirios blancos se mecían a la luz de la luna,

El aire se llenaba de su perfume, como una presencia. ...luego tomó una larga bocanada del aire perfumado. Casi la mareó.

Este pasaje describe a la Sra. Moore librándose del dolor y sintiendo la alegría que le brinda la naturaleza. Despierta

Despierta) insinúa los pensamientos erráticos de la Sra. Moore, haciéndose eco del artículo anterior "Ella no puede controlar su conciencia";

La penetración se refiere a la fragancia de los lirios en silencio. Penetrando en el corazón de la Sra. Moore; el significado original de Reel es "enrollar y enrollar (alambres, alambres de acero, etc.)". )".

Reproduce vívidamente la apariencia de lirios blancos bailando a la luz de la luna; describe la fragancia que llena el aire;

Presencia se refiere a "una existencia divina"; la escena de un largo suspiro significa "respira hondo"; estúpido

significa "desmayarse" Por favor vea la traducción:

Ella comenzó a sentir algo a su alrededor y trató de animarse y. intenta ver qué invadió su corazón.

Bajo la luz de la luna, los elegantes lirios blancos se balancean y el aire se llena de una rica fragancia floral, como los elfos.

Sí, ella. Aspiró profundamente la fragancia de las flores y se sintió un poco mareado.

Finalmente, veamos otro párrafo:

La señora Morel se apoyó en la puerta del jardín y miró hacia afuera, perdiéndose. por un momento. Lo hizo

No sé lo que estaba pensando. Excepto por una ligera sensación de náuseas, su conciencia

La niña misma desapareció como el olor. Al cabo de un rato, en el aire pálido y luminoso, la niña también se fundió con ella en la mezcla de la luz de la luna, ella y las montañas, los lirios y la casa, todos nadando juntos en una especie de vértigo. >Este pasaje describe que la Sra. Moore gradualmente olvidó su dolor bajo el suave toque de la naturaleza y se fusionó con el hermoso paisaje que la rodeaba.

Saber que lo que estaba pensando era diferente del artículo anterior demostró que podía. No controla su ansiedad.

Inconscientemente, se fusionó con la belleza de la naturaleza y se olvidó de la existencia del dolor. Esto refleja la idea básica de Lawrence: la belleza de la naturaleza puede calmar las heridas del alma, purificar. y sublimar los sentimientos humanos mundanos. Su insistencia en los niños muestra que ella está con su hijo. El amor especial entre ellos sentó las bases para el profundo afecto entre madre e hijo en el siguiente texto. Se funde en un aire pálido y brillante que describe la belleza. p>

El paisaje natural lavó la depresión en su corazón, ella se mezcla con el cielo nocturno como la fragancia de las flores. La agitada luz de la luna se refiere a la luna brillante.

La luz se derrama. todo: lirios, fragancias, montañas, casas, la señora Moore y el feto nadador integrados.

El eco de la bahía significa que ella está nadando con todo, y esto es lo bueno de la naturaleza para consolarla. corazón.

Ver traducción:

p>

La señora Moore se apoyó en la puerta del jardín y miró hacia afuera. Estuvo distraída por un momento y sintió que algo andaba mal. p>Inmediatamente se dio cuenta de que el bebé en su vientre era de plata. Se sentía como una flor a la luz de la luna, y al cabo de un rato era como un feto.

Las montañas, los lirios, las casas eran todo. descansando con ella, y todo parecía permanecer en un sueño profundo.

china All rights reserved