A diferencia de la sociedad donde las chicas jóvenes llaman "hermano pequeño" a los desconocidos guapos, omitir una palabra pequeña se ha convertido en su pronombre exclusivo para llamar a sus amantes.
En realidad, una palabra con el atributo de amor también es polaca. En el pasado, la frecuencia de amantes en nuestra sociedad no era demasiado alta.
Surgió con los dramas coreanos y se extendió rápidamente, porque las heroínas de los dramas coreanos siempre llaman a sus amantes "Oppa" con una voz dulce, y ese tipo de intimidad deja una impresión duradera en las personas.
"Oba" en coreano se traduce como "hermano" y poco a poco se ha convertido en un apodo que las jóvenes de nuestro país llaman a sus amantes.
Por supuesto, cuando la heroína de los dramas coreanos llama a su amante, que es mucho mayor que ella, la llama "Agassi", que significa "tío" en chino.
Hoy en día, las chicas de nuestro país también llaman así a sus amantes, pero no son tan frecuentes como "hermano". Después de todo, los amantes que no son muy diferentes en edad todavía ocupan la mayoría de la sociedad.
2. Chico malo
Si el apodo "hermano" lo producen amantes no locales, entonces la palabra "chico malo" tiene el sabor de un auténtico producto local.
No suele aparecer de la forma normal en que las chicas se dirigen a sus novios y las esposas a sus maridos.
Pero cuando dos personas están coqueteando, o cuando ella actúa de manera coqueta entre sí, es posible que a menudo la escuches decirle a la otra persona: "Tú, chico malo, te odio mucho". chico, ¿por qué es tan molesto? "Absolutamente.
Aunque las palabras utilizadas son obviamente despectivas, el significado es exactamente el contrario. Si se traduce, probablemente sería como decirle a la otra persona: "Querida, te extraño mucho". "Querida, ¿por qué eres tan linda?". El significado probablemente sea similar.
Es difícil imaginar que usarían este título para comunicarse con amigos comunes y corrientes del sexo opuesto, porque si lo hicieran, me temo que la otra parte lo malinterpretará de inmediato, porque este título es demasiado Especial y no es adecuado para uso casual excepto para los amantes.
3. El de mi familia
La esposa que está casada y tiene familia puede ser considerada como un nombre para su marido aceptado por todos, y no será así. resentido por el distanciamiento. Cuando se habla de parejas con extraños, la mayoría de ellos están acostumbrados a llamarlos "mi familia".
El marido y la mujer son un todo, y el matrimonio se compone de dos personas.
No importa lo cercanos que sean los amantes, siguen siendo personas independientes. No importa lo dulces que sean, no están calificados para llamarse "mi familia" porque no están legalmente reconocidos como familia.
Pero las parejas son diferentes. De hecho, las esposas pueden estar orgullosas de llamar a sus maridos “el de mi familia”. Sí, obviamente se han convertido en una familia y en el cabeza de familia.
Este título no solo indica directamente su estado civil, sino que también les dice directamente a los demás que la relación con su esposo es armoniosa, íntima y armoniosa.
Para decirlo sin rodeos, esta es una forma indirecta de expresar amor, repartiendo comida para perros delante de los demás, pero no es tan molesto. Su propósito es mostrar tu felicidad a todos, así de simple.