¿Cómo funciona la traducción? ¿Estaba escrito con un bolígrafo?

Hola a todos, soy el traductor de inglés Zha Hongyu y estaré encantado de responder a sus preguntas.

La interpretación es el proceso de traducción oral del idioma de origen al idioma de destino. Generalmente se divide en traducción complementaria, interpretación comercial, interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Los diferentes tipos tienen diferentes requisitos y tratamientos. El salario diario del traductor más simple es incluso tan bajo como 400 yuanes, mientras que el salario diario de la interpretación simultánea es generalmente de 5.000 a 8.000 yuanes. A veces, teniendo en cuenta las horas extras, los ingresos superan incluso los 10.000 yuanes (este trabajo es muy exigente y la presión y la intensidad del trabajo son muy, muy altas, por lo que básicamente lo realizan dos o tres personas, y cada persona traduce durante 15-30 minutos, generalmente requiere preparación previa, algunas reuniones altamente profesionales requieren interpretación simultánea e incluso preparar y comprender la terminología, el vocabulario y los conocimientos previos con semanas de anticipación. Detrás del glamour hay más sudor, esfuerzo y dedicación. no tan alto como promocionan los medios).

La traducción se realiza en una computadora, por lo que debes dominar el uso de computadoras y la edición de documentos en formatos específicos, como Word, Excel, PPT, etc. Los traductores profesionales deben dominar el uso de software de traducción como Trados, WordFast y Memo-Q para gestionar mejor el contenido, la terminología, el formato, etc.

Figura 1 Captura de pantalla de la interfaz de Trados del trabajo de traducción de hoy (sobre vino y comida portuguesa, completada). Las imágenes anteriores fueron severamente comprimidas por la plataforma Baidu después de ser cargadas, lo que puede afectar la visualización y los efectos visuales. están fuera de mi control. ¡Por favor, perdóname! !

El método de trabajo de escribir y modificar el contenido de la traducción con un bolígrafo es una forma antigua y antigua de traducción. La eficiencia de entrada y modificación es muy baja, la composición tipográfica suele ser confusa, la escritura a mano a veces es difícil de distinguir y, a menudo, hay problemas graves con Unity, lo que le impide cumplir con los requisitos de escala, velocidad y calidad de la traducción empresarial moderna. Desde la década de 1990, la popularidad de las computadoras ha seguido aumentando y casi todo el trabajo de traducción se realiza en computadoras, incluida la consulta de vocabulario (versión para computadora del diccionario Lingoes, versión para computadora de Kingsoft PowerWord, etc.) y la recuperación de información general (generalmente realizada por Google, completado por buscadores y bases de datos profesionales como Bing y Baidu).

Del examen de calificación de traducción más grande y conocido en China en 2019: ¿CATTI del Ministerio de Personal? Los exámenes se cambiarán gradualmente a exámenes por computadora (algunas provincias ya lo han puesto a prueba y se promoverán rápidamente en todo el país). La traducción automática actual es mucho más madura que antes y el grado de inteligencia ha mejorado considerablemente. Los socios de traducción pueden incluso utilizar herramientas auxiliares como Baidu Translate para mejorar la eficiencia de la traducción y aumentar la velocidad de entrada, pero solo necesitan verificar, verificar y verificar manualmente. El uso competente de computadoras y herramientas electrónicas es una habilidad esencial y un curso obligatorio para los traductores contemporáneos. Usar estas herramientas sabiamente puede ayudarnos a hacer más con menos.

Si desea dedicarse al trabajo de traducción, espero que pueda fortalecer su dominio de un idioma extranjero y al mismo tiempo mejorar su capacidad de expresión en chino (el dominio del chino determina en gran medida su nivel de traducción futuro y lo que puede lograr) ¡Muy, en ningún caso alarmista!), pero también para enriquecer y ampliar tus conocimientos. Un buen traductor debe tener conocimientos y no ser ignorante. Debe saber astronomía, geografía, literatura, física, química, biología y medicina. Por supuesto, frente a materiales más profesionales, los traductores tienen una división del trabajo más detallada y básicamente tienen sus propios campos profesionales, como informática, medicina, derecho, maquinaria, industria química, etc. (El conocimiento previo profesional es más importante al traducir estos contenidos más profesionales);

Hay muchas instituciones de capacitación MTI en China. Actualmente (a partir de 2065438 + julio de 2009) * * * Hay 246 instituciones con calificaciones de inscripción y la calidad de la capacitación de muchas instituciones varía. En general, el primer lote tiene la más alta calidad y el segundo lote tiene un doctorado en lenguas y literatura extranjeras. Se recomienda impartir la calidad general de la formación en traducción en el mismo lote de instituciones; prioridad a las ciudades de primer nivel entre las universidades del mismo nivel. Las universidades de estas ciudades tienen mejores recursos, docentes y oportunidades de pasantías/empleo. La formación de un máster en traducción en las universidades implica a menudo una mayor combinación y cooperación con las disciplinas dominantes de la universidad. Por ejemplo, los MTI de universidades de medicina suelen ser bastante buenos en traducción médica; las traducciones de universidades políticas y de derecho suelen ser mejores en derecho, derecho y contratos. Los MTI de universidades de aviación/aeroespacial tienden a ser mejores en traducción en el campo de la aviación/aeroespacial, etc.; la ventaja de estudiar MTI en dichas universidades es que es más fácil encontrar un trabajo en la industria correspondiente. Después de todo, los pares de la industria van allí para reclutar más personas.

El primer grupo de instituciones de formación (2007, ***15):

Universidad de Pekín

Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing

Fudan Universidad

Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong

Universidad Normal de Hunan

Facultad de Lenguas Extranjeras del Ejército Popular de Liberación de China

Nanjing Universidad

Universidad de Nankai

Universidad Jiaotong de Shanghai

Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai

Universidad de Tongji

Universidad del Suroeste

Universidad de Xiamen

Universidad Central Sur

Universidad Sun Yat-sen

El segundo grupo de instituciones de formación (25 en 2008):

Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing

Universidad de Beijing

Universidad Normal de Beijing

Universidad de Lengua y Cultura de Beijing

Universidad de Dalian de Estudios Extranjeros

Universidad Normal del Noreste

Universidad de Economía y Negocios Internacionales

Universidad Normal de Fujian

Universidad de Henan

Universidad de Heilongjiang

Universidad de Hunan

Universidad Normal del Este de China

Universidad Normal de China Central (CCNU)

Universidad de Jilin

Universidad Normal de Nanjing (NNU)

Universidad de Shandong

Universidad Normal de la Capital

Universidad de Sichuan

Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan

Universidad de Suzhou

Universidad de Estudios Internacionales de Tianjin

Universidad de Wuhan

Universidad Xi de Estudios Extranjeros

Universidad de Yanbian

Universidad Oceánica de China

El tercer lote de unidades de formación (2010, ** *118):

Universidad de Anhui

Anhui Normal Universidad

Universidad de Beihua

Universidad Jiaotong de Beijing

Universidad de Ciencia y Tecnología de Beijing (USTB)

Instituto de Tecnología de Beijing

Universidad Forestal de Beijing

BUPT

Instituto Tecnológico de Changsha

Universidad Tecnológica de Chengdu

Universidad Marítima de Dalian

Universidad Tecnológica de Dalian

Universidad de Ciencia y Tecnología Electrónica de China

Universidad del Noreste

Universidad Forestal del Noreste

Donghua Universidad

Universidad del Sudeste

Universidad de Fuzhou

Universidad de Guangxi

Universidad de Nacionalidades de Guangxi

Universidad Normal de Guangxi

Universidad de Guizhou

Universidad Normal de Guizhou

Escuela de Estudios Internacionales

Universidad de Ingeniería de Harbin

Instituto de Tecnología de Harbin

Instituto Tecnológico de Harbin

Universidad Normal de Harbin

Universidad de Hainan

Universidad Tecnológica de Hefei

p>

Universidad de Hebei

Universidad de Ciencia y Tecnología de Hebei

Universidad Normal de Hebei

Universidad de Hohai

Universidad de Ciencia y Tecnología de Henan

Universidad Normal de Henan

Universidad de Hubei

Universidad de Ciencia y Tecnología de Hunan

Universidad de Energía Eléctrica del Norte de China

Universidad Tecnológica del Sur de China

Universidad Normal del Sur de China

Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong

Universidad Normal de Jilin

Universidad de Jinan

Universidad de Jinan

Universidad Normal de Jiangxi

Universidad de Lanzhou

Universidad de Liaoning

Universidad Normal de Liaoning

Universidad de Liaocheng

Universidad de Ludong

Universidad de Mongolia Interior

Universidad Normal de Mongolia Interior

Universidad de Nanchang

Universidad Tecnológica del Sur (NUAA)

Universidad Tecnológica de Nanjing

Universidad Agrícola de Nanjing

Universidad de Ningbo

Universidad de Ningxia

Universidad de Qingdao

Universidad de Ciencia y Tecnología de Qingdao

p>

Universidad Normal de Qufu

Universidad de las Tres Gargantas de China

Universidad de Finanzas de Shandong

Universidad de Ciencia y Tecnología de Shandong

Universidad Normal de Shandong

p>

Universidad de Shanxi

Universidad Normal de Shanxi

Universidad Normal de Shaanxi

Universidad de Shanghai

Universidad de Comercio Exterior de Shanghai

Universidad Marítima de Shanghai

>Universidad de Ciencia y Tecnología de Shanghai

Universidad Normal de Shanghai

Universidad Normal de Shenyang

Universidad Normal de Sichuan

Universidad Tecnológica de Taiyuan

Universidad de Finanzas y Economía de Tianjin

Universidad de Tianjin

Universidad Tecnológica de Tianjin

Universidad Normal de Tianjin

Extranjero Universidad de Asuntos Exteriores

Universidad de Ciencia y Tecnología de Wuhan

Universidad de Ciencia y Tecnología Electrónica de Xi'an

Universidad Jiaotong de Xi'an

Universidad Northwestern

Universidad Politécnica de Northwestern

Universidad Normal de Northwestern

Universidad Xihua

Universidad de Finanzas y Economía de Southwestern

Universidad Jiaotong del Suroeste

Universidad de Ciencia y Tecnología del Suroeste

Universidad del Petróleo de la Universidad del Suroeste

Universidad de Ciencias Políticas y Derecho del Suroeste

Universidad de Xiangtan

Universidad de Xinjiang

Universidad Normal de Xinjiang

Universidad Normal de Xinyang

Universidad Normal de Xuzhou

Universidad de Yantai

Universidad de Yanshan

Universidad de Yangzhou

Universidad de Yunnan

Universidad de Nacionalidades de Yunnan

Universidad Normal de Yunnan

Universidad de Zhejiang

Universidad de Zhejiang Gongshang

Universidad Normal de Zhejiang

Universidad de Zhengzhou

Universidad de Geociencias de China

Comisión de Aranceles de Estados Unidos

Escuela de Graduados de la Academia de Ciencias de China

Universidad de Minería de China

Universidad China del Petróleo

Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan

Universidad de Nacionalidades del Centro Sur

Universidad de Chongqing

Universidades Universitarias Normales de Chongqing

El cuarto lote de formación unidades (2011, ***1):

Universidad China de Estudios Extranjeros de Jilin

El quinto lote de unidades de capacitación (47 2014):

Beijing Universidad de Tecnología y Negocios

Universidad Normal de Changchun

¿Universidad Oceánica de Dalian?

Universidad de Finanzas y Economía del Noreste

Universidad de Energía Eléctrica del Noreste

Universidad Tecnológica de Guangdong

Universidad de Ciencia y Tecnología de Guangxi

Universidad de Finanzas y Economía de Guizhou

Universidad de Ciencia y Tecnología Electrónica de Guilin

Facultad de Estudios Internacionales

Universidad de Comunicación de Hebei

Universidad Tecnológica de Hebei

Universidad de Ciencia y Tecnología de Hebei

Universidad Agrícola de Henan

Universidad de Medicina Tradicional China de Henan

Instituto de Conservación del Agua y Energía Hidroeléctrica del Norte de China

Universidad Jiaotong del Este de China

Universidad de Ciencia y Tecnología del Este de China

Universidad de Ciencias Políticas y Derecho del Este de China

Universidad Agrícola del Sur de China (SCAU)

Universidad Agrícola de Huazhong

Universidad de Ingeniería de la Fuerza Aérea

Universidad de Ciencia y Tecnología de Kunming (KUST) )

Universidad Normal de Mudanjiang

Universidad Forestal de Nanjing

Universidad de Ciencia y Tecnología de la Información de Nanjing

Universidad de Shandong Jianshe

Universidad de Ciencia y Tecnología de Shaanxi

Universidad de Medicina Tradicional China de Shanghai

Universidad de Shenyang Jianshe

Universidad de Shenyang Gongli

Economía de capital Universidad de Comercio

Universidad Tecnológica de Wuhan

Universidad Tecnológica de Wuhan

Universidad Tecnológica de Xi'an

Universidad Xi Youshi

Universidad de Ciencias Políticas y Derecho del Noroeste

Universidad de Nacionalidades del Suroeste

Universidad Agrícola de Yunnan

Universidad de Ciencia y Tecnología de Zhejiang

Universidad de Comunicación de China

Universidad de Aviación Civil de China

Universidad Renmin de China

Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China (CUPL)

Universidad Central Sur de Silvicultura y Tecnología

Universidad Médica de Chongqing

Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Chongqing

El sexto lote de unidades de capacitación (2016, Octubre):

Universidad Tecnológica de Mongolia Interior

Universidad Petroquímica de Liaoning

Universidad de Huaqiao

Universidad Nanchang Hangkong

Universidad de Ciencia y Tecnología de Jiangxi

Universidad de Finanzas y Economía de Jiangxi

Universidad de Tecnología de Qilu

Universidad de Industria Ligera de Zhengzhou

Universidad de Medicina Tradicional China de Hubei

Universidad de Jishou

El séptimo lote de unidades de capacitación (2065 438+08

30):

Universidad de Medicina Tradicional China de Beijing

Universidad Central de Finanzas y Economía

Universidad Minzu de China

Universidad de Shanghai de Finanzas y Economía

Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Nanjing

Universidad Normal de Hangzhou

Universidad Tecnológica de Anhui

Universidad de Ciencia y Tecnología de Anhui

Universidad de Ingeniería de Anhui

Universidad Normal de Anqing

Universidad de Cerámica Jingdezhen

Universidad Normal de Gannan

Universidad de Shandong Tecnología

Facultad de Gestión de la Industria de la Aviación de Zhengzhou

p>

Universidad Agrícola de Hunan

Universidad del Sur de China

Universidad Tecnológica de Guilin

Universidad Normal de Guangxi

Universidad de Aviación Civil de China

p>

Universidad del Tíbet para las Nacionalidades

Universidad de Ciencia y Tecnología Xi

Universidad de Ingeniería de Xi'an

Universidad de Yan'an

Universidad Normal de Ciencia y Tecnología de Jiangxi

p>

Universidad de Finanzas y Economía de Zhejiang

Universidad Tecnológica de Hunan

Universidad Normal de Hainan

Universidad de Correos y Telecomunicaciones de Xi'an

Universidad de Changchun

p>

Universidad de Economía y Negocios Internacionales de Hebei

======================

Los exámenes de traducción convencionales incluyen Pero no se limita a la Prueba de Interpretación Avanzada de Shanghai y al CATTI del Departamento de Recursos Humanos. Examen de Calificación de Traducción (***4 niveles, de menor a mayor son Nivel 3, Nivel 2, Nivel 1 y Avanzado, correspondientes a Asistente de Traductor, Traductor Profesional Senior Adjunto y Traductor Profesional Senior), Certificado de Calificación de Traducción de la UNLPP , Certificado de calificación de traducción australiana NATTI, etc. Entre ellos, el examen CATTI es el de mayor impacto y el de mayor número de referencias. En la actualidad, la industria de traducción nacional a menudo designa candidatos con certificados CATTI o da prioridad a los titulares.

====================

Lo anterior es original y proporcionado por el traductor de inglés Zha Hongyu.

Si estás interesado en traducción o traducción, no dudes en comunicarte conmigo a través de mensaje privado. ¡Espero que mi respuesta te sea útil!