modelo de contrato de alquiler

No.:\x0d\Parte A: ______________(arrendador)\x0d\Parte B: ______________(arrendatario)\x0d\Después de una negociación amistosa, las dos partes acordaron de acuerdo con la "Ley de Contratos" y los gobiernos nacional y local sobre la vivienda En cuanto a las disposiciones pertinentes en materia de arrendamiento, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas. \x0d\Parte Uno Descripción general de la casa\x0d\Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa alquilada a la Parte B (I, ***) tiene plena propiedad y derecho a usarla. \x0d\(Si la casa es de propiedad, también se debe agregar: Alguien ha aceptado y se debe adjuntar una declaración de consentimiento por escrito. Si se trata de un contrato de arrendamiento encomendado, debe haber un acuerdo de encomienda entre el propietario de la casa y el fiduciario)\x0d\ Artículo 2 Descripción legal de la casa\x0d\1. Certificado de propiedad de la casa registrante: ______________, número de identificación: ______________;\x0d\2. Número de certificado de propiedad de la casa: __________________________________________ número de certificado de uso de la tierra: __________________________________________; \x0d\4. El área de construcción de la casa registrada en el certificado de propiedad de la casa: ____________________________; \x0d\5. El área útil de la casa: ______________________________________________; casa y las instalaciones utilizadas por el propietario de la casa: ____________________; \x0d\Artículo 3 Descripción general de la casa de alquiler (incluyendo dirección, nombre, propósito, número de habitaciones, área de construcción, área utilizable, piso, calidad de las paredes, muebles y equipos, etc.) .)\x0d\Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento\x0d\ 1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de *** meses. Del mes del año al mes del año. \x0d\2. La parte B promete a la parte A que la casa se alquilará únicamente para su uso. \x0d\3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa alquilada y la Parte B la devolverá según lo previsto. \x0d\Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del plazo del arrendamiento y, con el consentimiento de la Parte A, se debe volver a firmar el contrato de arrendamiento. \x0d\Artículo 5 Alquiler y método de pago\x0d\1. El alquiler mensual de la casa es Yuan (en letras mayúsculas, Diez Mil Centenares de Yuan). \x0d\El alquiler total es Yuan (capital: Diez Mil Cientos Yuan). \x0d\2. El método de pago del alquiler de la casa es el siguiente: \x0d\ La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido después de recibir el pago. \x0d\Artículo 6 Gastos e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento\x0d\1 Gastos que la Parte A debe soportar: \x0d\(1) Durante el período de arrendamiento, el impuesto a la propiedad sobre la casa y el terreno será pagado por la Parte A. de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos. \x0d\(2)\x0d\2. La Parte B pagará las siguientes tarifas: \x0d\(1) La Parte B pagará sus propias tarifas a tiempo. \x0d\(2) La Parte A no aumentará los honorarios no especificados en este contrato que deberá pagar la Parte B sin autorización. \x0d\Artículo 7 Reparación y uso de la casa\x0d\1 Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa de alquiler. A menos que ambas partes lo acuerden en este contrato y términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la casa y sus instalaciones será responsabilidad de la Parte A (excepto por uso indebido por parte de la Parte B). \x0d\ La Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con 3 días de anticipación cuando se propone realizar el mantenimiento, y la Parte B ayudará y cooperará activamente. \x0d\Después de que la Parte B presente una solicitud de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna. \x0d\ La Parte A no está obligada a reparar las piezas decorativas de la Parte B. \x0d\2. La Parte B utilizará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares alquiladas por ella.

Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica. \x0d\Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, la escala del diseño, el alcance, la tecnología, los materiales y otros planos deben obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. . Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se cancele el contrato de arrendamiento debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos, a menos que ambas partes acuerden lo contrario:\x0d\(1) La decoración adjunta a la casa pertenece a la Parte A. \x0d\(2)Requerir que la Parte B restablezca el estado original. \x0d\(3) Cobrar a la Parte B los costos reales del proyecto de restauración. \x0d\Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la casa alquilada de acuerdo con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el período. nuevo dueño de casa y Partido B. \x0d\2. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada. \x0d\3. La parte A debe notificar a la parte B por escrito meses antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la parte B tiene el primer derecho a comprar. \x0d\Artículo 9 Modificación, rescisión y rescisión del contrato\x0d\1 Ambas partes podrán negociar para modificar o rescindir este contrato. \x0d\2 Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato: \x0d\(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumple con las condiciones pactadas, lo que afecta gravemente. la residencia. \x0d\(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente la habitabilidad. \x0d\3. Durante el período de alquiler, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada: \x0d\ (1) Subarrendar o prestar la casa arrendada sin Parte. El consentimiento por escrito de A. \x0d\(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A. \x0d\(3) Los daños a la casa arrendada no han sido reparados dentro de un período de tiempo razonable propuesto por la Parte A. \x0d\(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A. \x0d\(5) Utilizar la casa alquilada para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales. \x0d\(6) El pago atrasado de varias tarifas que la Parte B debería pagar según el acuerdo ha causado graves daños a la Parte A. \x0d\(7) Los atrasos acumulados en el alquiler superan los meses. \x0d\4. Si la Parte B desea continuar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato. Si la Parte A aún quiere alquilar la propiedad después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B tendrá prioridad para arrendar en las mismas condiciones. \x0d\5. El contrato terminará naturalmente cuando expire el contrato de arrendamiento. \x0d\6. Si el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, el contrato será rescindido. \x0d\Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la casa\x0d\1. La Parte A se asegurará de que la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal. \x0d\2. Ambas partes deben participar juntas en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los utensilios y otras instalaciones y equipos de hardware deben plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, deberá presentar una reclamación a la otra parte en unos días. \x0d\3. La Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A después de la expiración del período de arrendamiento. \x0d\4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no retendrá artículos ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento. \x0d\Artículo 11 Reglamento sobre la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato\x0d\1 Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa según lo acordado en este contrato, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al total. alquiler de este contrato. Además de pagar la indemnización según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas que superen la indemnización. \x0d\2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler diario por cada día que la casa esté vencida. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas por el retraso en la entrega a la Parte B. \x0d\3. Si la Parte B organiza el mantenimiento debido al incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento de la Parte A o debido a una emergencia, la Parte A pagará las tarifas de la Parte B o compensará el alquiler, pero la Parte B deberá proporcionar vales válidos. \x0d\4. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y recupera la casa por adelantado, la Parte A pagará daños y perjuicios a la Parte B en función del alquiler total en el contrato si los daños y perjuicios pagados son insuficientes para compensar. Por las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

\x0d\5. Si la Parte A invalida este contrato debido a defectos en la propiedad de la propiedad o alquiler ilegal de la misma, la Parte A compensará a la Parte B por sus pérdidas. \x0d\Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato\x0d\1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa. pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas. \x0d\(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A. \x0d\(2) Demoler, cambiar la estructura de la casa o dañarla sin el consentimiento por escrito de la Parte A; \x0d\( 3) Cambiar; el propósito de alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;\x0d\(4) Los atrasos acumulados del alquiler superan un mes. \x0d\2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retrasa en el pago de las tarifas estipuladas en este contrato y serán a cargo de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte A una tarifa por pago atrasado basada en el monto total de las tarifas anteriores. por cada día de atraso. \x0d\3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato a mitad de camino sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. \x0d\4. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B debe pagar un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler diario por cada día de atraso. \x0d\5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo programado. Si la Parte B devuelve la propiedad atrasada, la Parte B deberá pagar a la Parte A un cargo por pago atrasado equivalente al alquiler del día original por cada día de atraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía. \x0d\Artículo 13 Descargo de responsabilidad\x0d\1. La Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí por las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar con el cumplimiento de este contrato debido a fuerza mayor. \x0d\2 Si la casa alquilada es demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a las Partes A y B, no se considerarán responsables entre sí. \x0d\3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número de días. El exceso será reembolsado y cualquier exceso será compensado. \x0d\4. Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que son imprevisibles, inevitables e insuperables”. \x0d\Artículo 14 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar términos complementarios por consenso. Los términos complementarios y anexos son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato. \x0d\Artículo 15 Resolución de disputas\x0d\Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán negociadas o solicitadas para mediación por ambas partes. Si la negociación o mediación falla, la disputa se resolverá mediante el siguiente método (solo uno de los dos métodos siguientes); se puede seleccionar) Tipo): \x0d\1 Enviar al comité de arbitraje para arbitraje. \x0d\2. Presentar una demanda ante el tribunal popular que tenga jurisdicción de conformidad con la ley. \x0d\Artículo 16 Otros asuntos acordados\x0d\1, \x0d\2, \x0d\Artículo 17 Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. \x0d\Artículo 18 Este contrato y sus anexos están en duplicado, teniendo cada parte una copia. Tiene el mismo efecto jurídico.

\x0d\Parte A: ____________________________ Parte B: ____________________________\x0d\Número de identificación (o número de licencia comercial): _________ Dirección: ____________________________ Dirección: ____________________________\x0d\Código postal: ____________________________ Fecha de firma: Mes, mes, día\x0d\Lugar de firma : _______________________ Lugar de firma: _______________\x0d\Lista de instalaciones y equipos\x0d\Esta "Lista de instalaciones" es para (Parte A) y (Parte B) El número firmado son los anexos del contrato de arrendamiento de la casa. \x0d\ La Parte A proporciona a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:\x0d\ 1. Tubería de gas [ ] Tanque de gas [ ]\x0d\ 2. Tubería de calefacción [ ]\x0d\ 3. Tubería de agua caliente [ ]\x0d\ 4. Calentador de agua a gas [ ] Modelo: \x0d\ Calentador de agua eléctrico [ ] Modelo: \x0d\ 5. Aire acondicionado [ ] Modelo y cantidad: \x0d\ 6. Mobiliario [ ] Modelo y cantidad: \x0d\ 7. Eléctrico electrodomésticos [ ] Modelo y cantidad: \x0d\ 8. Número de eficiencia de agua: Número de eficiencia de electricidad: Número de eficiencia de gas: \x0d\ 9. Estado de decoración: \x0d\ 10. Otras instalaciones y equipos: \x0d\ Parte A: _______________ Parte B: _______________\x0d\ Fecha de firma: _________año___________mes___________día\x0d\Lugar de firma: ____________________________