Papel higiénico Utopia Girl's Love - Hatsune Miku [Comparación chino y japonés] Papel higiénico Fantasy Girl's Love - Hatsune Miku [Comparación chino y japonés]
[ti: Papel higiénico Fantasy Girl's Love - Hatsune Miku [Comparación chino y japonés] Papel higiénico]
[ar: Hatsune Miku]
[al:nicovideo sm19339722]
[by:Momos]
[00:00.14]
[00:01.08]La Chica Utopía Sin Amor Papel Higiénico/Una carta de amor a la Chica Utopía
[00:08.26]
[00:10.84] Letrista: まらしぃ
[00:12.25]Compositor: まらしぃ
[00:14.73]Arreglista: Anbao Yisheng
[00:16.02 ]Bai: Hatsune Miku
[00:18.20]Traducción: kyroslee
[00:20.43]LRC: Momos
[00:22.67]
[00:24.30]Joven estudiante とか転 とか/Novios de la infancia y otros estudiantes transferidos y similares
[00:30.04]Shing くほど何もない/Sorprendentemente ninguno de ellos
p>[00:35.86]ライトノベルの主みたいな/Esperando con ansias
[00:41.27]Inusual に憧れる/Inusual como el protagonista de una novela ligera
[00:45.40]
[00:45.96]そこに君が下り立った/Ahí es donde llegaste
[00 :51.91]a través de き通るpupila に chupa い込まれたんだ/Atraído por tus ojos transparentes y claros
[00:57.66]万仙が君のラブレターは/Una carta de amor enviada a ti p>
[01:00.59]どこに出せば期くのかな/¿A dónde debo enviarlo para que te lo entreguen?
[01:03.64] La foto está en el medio de la foto y estás sonriendo/Estás sonriendo en la foto
[01:13.82]
[01:14.12]Lejos, cerca, lejos / Tan lejos, tan dentro alcance
[01:17.28]やっぱりFarい世かない/Después de todo, todavía está demasiado lejos de tu alcance para decírtelo
[01:21.46]El deseo del sirviente いは Accelerator/ Mi deseo no es más que una ilusión
[01:25.72]生のお愿いが/Si mi petición en esta vida
[01:28.64]ここで叶えられるなら/ se puede realizar aquí
[01: 32.84]君と同じ世を生きてみたいよ/Quiero vivir en el mismo mundo que tú
[01:39.78] p>
[01:40.74]..música .
[01:48.45]
[01:49.26]何か强なdiferente変が开こって/ Qué poderosa mutación ocurrió
[01:54.86]El mundo en la pantalla/Saluda al mundo en la pantalla
[02:00.28]マンガやゲームじゃ/Si es un cómic o un juego
[02:02.59]不了れたものだけど/Esto ha sido algo familiar durante mucho tiempo
[02:06.01]そんなmiracleが出きないかな/Pero tal milagro no sucederá Sucedió
[02:10.49]
[02:10.68]君はいつでも笑面だ/Siempre tienes una sonrisa en tu cara
[02:16.63 ] Cosas que caen, cosas tristes あるのかな/¿Hay alguna depresión o cosas tristes?
[02:22.45]佁君に会えないかと/"No puedo nos vemos"
[02:25.30]こんなにジタバタしているのに/Aunque es muy doloroso
[02:28.27]La foto está en la foto y el rey está riendo/en la foto
Pero estás sonriendo
[02:38.43]
[02:38.83]Casi くてLejos くて/Tan al alcance y tan lejos fuera del alcance
[02:41.98]それでも目の前にある/Aun así, todavía está cerca frente a ti
[02:46.14]この片は超えられぬwall/Esta imagen es una pared insuperable
[02:50.48]生のお愿いが/Si mi petición en esta vida se puede cumplir aquí
[02:57.44]Dimensión を超え笑い合いたいな/Quiero reír a tu lado a través de las dimensiones
[03:05.13]
[03:07.59]..música..
[03:24.64]
[03:26.82]Lejos, cerca, lejos / Tan lejos, tan al alcance p>
[03:29.98]やっぱり事かないけど/Después de todo, todavía está demasiado lejos para decírtelo
[03:34.17]君に出会えてServantはLuckyせだ/Pero puedo conocerte Tú y yo nos sentimos muy felices
[03:38.50]都合よくmilagroがriseき、/El milagro sucedió sin problemas,
[03:41.26]この爱 papel higiénicoが君へ/esta Esta carta de amor es para ti
[03:45.53] Utopia Girlへ/For Fantasy Girl
[03:48.93]
[03:49.54] Toda una vida de deseos/Si mi pedido en esta vida se puede cumplir aquí
[03:56.73]Junに世け/Déjame contarte mis sentimientos
[03:58.54]出会ってくれてありがとう/Gracias por dejarme conocerte
[04:03.94]ありがとう/Gracias
[04:12.24]
[04:26.14]Fin わり
[04:35.10]