La pronunciación de Kami no Shizuku (雫)...

¡¡La pronunciación es "esa" de "allí"!! Algunos sitios web creen que "Shizuku" es un kanji hecho por Japón, es decir, "kanji japonés". El sitio web ha-ibuki/iro_jkanji analiza los caracteres "Wazai Kanji" y "Shizuku" de la siguiente manera: El llamado "Wazai Kanji" es creado por los japoneses basándose en el método de "conocimiento" o "fonético" de los Seis Libros de Kanji chino. Los caracteres chinos creados por la caligrafía son muy científicos. Estos caracteres chinos creados por Japón son diferentes de los caracteres simplificados populares en China continental, pero son sólo caracteres chinos utilizados en japonés. Shizuku, la kana se escribe しずく y se pronuncia shi zu ku. Este carácter chino japonés se interpreta como gotas de agua que caen como lluvia, por eso se le llama "Shizuku". Es un carácter conocedor, de la parte de lluvia. Cabe señalar que el personaje "Shizuku" no es la abreviatura de "Kasumi", y no existe ninguna relación entre el personaje "Shizuku" y el personaje "Kasumi". Dado que este carácter es un kanji japonés, no tiene pronunciación china. Sin embargo, el "Diccionario Kangxi. Sin embargo, los Preparativos para los exámenes de la dinastía Liao contienen esta palabra: "Shizuku, "Santuario del Dragón" "Nu Ziqie". Consulte el "Manual Longshui" escrito por Xingjun, un monje de la dinastía Liao. Cita muchos lugares de ". Yupian" y "Yu Pian" Chapter" también fueron traídos a Japón por el monje japonés Zongrui, por lo que es posible que la palabra "Shizuku" también haya sido introducida desde mi país. Si este es el caso, entonces el carácter "雫" debe leerse como "nuozuoqie". La rima de la yegua de barro es el segundo nivel de la boca. Se puede deducir que la pronunciación cantonesa debe leerse como "na5". que es lo mismo que "na" en "allí".