A principios del Hay Festival en Powys, el novelista japonés-británico Kazuo Ishiguro apareció ante el público, presentando su última y única novela de la última década, "El gigante enterrado".
Aunque este nuevo trabajo ha sido criticado por muchos críticos de libros como "doloroso de leer", esto no impide que lectores de todo el mundo lo amen. Kazuo Ishiguro afirmó tajantemente en una entrevista con los medios de comunicación que "los africanos se están convirtiendo en los 'gigantes enterrados' de Estados Unidos", pero la sociedad está optando por olvidarlos.
Desde la publicación de "The Buried Giant" el 3 de marzo, Kazuo Ishiguro ha participado en una serie de actividades promocionales. Hablando del nuevo libro, dijo: "En cada relación personal y social, siempre hay recuerdos oscuros y desconocidos que fueron deliberadamente encubiertos o enterrados en ese momento, pero la clave es cuándo y si recordarlos".
Mudarse a Inglaterra
El japonés es “malo”
1954 165438+8 de octubre, Ishiguro Kazuo nace en Nagasaki, pero solo ha vivido aquí durante más de cinco años. Desde 65438 hasta 0960, sus padres lo trasladaron a él y a su hermana Fumiko a Inglaterra y vivieron en Guildford, un pequeño pueblo cerca de Londres. Consideraron la experiencia de mudarse como una "aventura" en sus vidas; pensaron que era sólo una estadía corta y Kazuo Ishiguro se llevó libros de texto japoneses cuando partió. En ese momento, el padre de Kazuo Ishiguro, Kazuo Ishiguro, fue enviado al Reino Unido por la British North Sea Oil Company. "Mis padres no tenían ninguna intención de emigrar. En ese momento sólo querían quedarse en el Reino Unido por un tiempo y luego regresar".
Nunca pensé en eso. Después de eso, no regresó a Japón durante 29 años. "Todo se reorganizaba cuando no estaba prestando atención. Y cuando me di cuenta, Japón ya no estaba allí", se lamentó Ishiguro años después.
Como él mismo dice, su japonés es "pobre", a pesar de que tiene un nombre japonés. En algunas entrevistas, Ishiguro tuvo que aclarar a los lectores que casi nunca escribe en japonés y que sus obras son muy diferentes a las novelas japonesas. En una entrevista de 1990, dijo: "Si escribiera con un seudónimo... estoy seguro de que nadie diría: 'Este tipo me recuerda a un escritor japonés'".
Diez años después de mudarse a Inglaterra, el abuelo de Kazuo Ishiguro murió en la antigua casa de Nagasaki donde vivieron juntos. Durante mucho tiempo, mi abuelo fue el único vínculo de Ishiguro con Japón. Le enviaba a Ishiguro paquetes grandes y pesados llenos de revistas infantiles, regalos, rompecabezas y dibujos animados. "Debes entender que viajar no era tan fácil como lo es ahora."
Después de evitarlo deliberadamente, a Ishiguro no se le dio la oportunidad de regresar a Japón hasta 1989, o porque participó en una fundación japonesa A. evento de corta duración denominado "Viaje del Autor" organizado por la asociación. "Me parece que toda esa gente sigue viva... Creo que todo allí sigue funcionando tan pacíficamente como antes. El mundo de mi infancia sigue intacto."
"Me siento puro Personal La nostalgia es a menudo un recuerdo de la infancia, o al menos de una época en la que el mundo que imaginamos en nuestras mentes es a menudo un lugar mejor que el que vemos más tarde porque cuando éramos jóvenes podíamos vivir en él en la fantasía, si tenemos suerte. ... los adultos, no sólo nuestros padres, sino incluso los extraños en la calle, hacen que los niños crean que el mundo es mejor que la vida real”
Piense en "Long Version Song"
.El año en que ingresó a la Universidad de East Anglia, Ishiguro escribió por primera vez sobre Japón. “Cuando escribí sobre Japón, se publicó algo. Puse una novela en clase, ambientada en Nagasaki después del lanzamiento de la bomba atómica y escrita desde la perspectiva de una mujer joven. Los elogios que recibí de mis compañeros aumentaron enormemente mi confianza. Todos dijeron que este artículo sobre Japón es realmente maravilloso y que definitivamente lo lograrás. Más tarde, recibí una carta de la editorial Faber y aceptaron mis tres novelas y las compilaron. >Ishiguro Kazuo publicó su primera novela "La sombra de la montaña" a la edad de 27 años, y la historia también se desarrolla en Nagasaki.
Lo que es menos conocido es que después de empezar a escribir, la carrera más apasionante de Ishiguro fue la de compositor. Este pasatiempo se remonta a su asistencia a Woking Grammar School, que tenía una sólida escena artística y musical.
Después de la secundaria, Ishiguro trabajó como percusionista en la Queen Mother Band en Balmoral. Su ídolo musical era Bob Dylan, y alguna vez deseó poder crear buena música como el cantante Leonard Cohen o el músico Joni Mitchell. Desafortunadamente, este sueño no se ha hecho realidad hasta ahora, aunque Kazuo Ishiguro siempre ha considerado sus obras como "canciones de larga duración".
Sin embargo, hasta ahora, Ishiguro todavía ama la música. Vale la pena mencionar que una vez escribió letras para la cantante de jazz Stacy Kent, y el álbum de jazz "Breakfast on the Tram in the Morning" que coprodujeron fue muy popular en Francia. En 2009, Ishiguro publicó una colección de cuentos, "Serenata", en la que cinco historias están conectadas por música.
“Esos modelos de vida que se discuten en bares o residencias de estudiantes en realidad solo se aplican en un momento determinado de tu vida. De hecho, encontrarás que tienes menos control sobre tu vida”. >