Agradecimiento e intercambio de la traducción del texto completo de "Magpie Bridge Immortal" de Qin Guan

Las finas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor y esta noche viajo silenciosamente a través de la interminable Vía Láctea.

Las coloridas nubes tejen hermosos patrones, y el pastor de vacas y la tejedora, a lo lejos en el horizonte, transmiten secretamente resentimiento. Galaxia, incluso si viajas miles de kilómetros sin fronteras, esta noche se encontrarán junto a tu río en el Puente Magpie.

[De] "Magpie Bridge Immortal" de Qin Guan en la dinastía Song del Norte

Las delgadas nubes en el cielo están cambiando, las estrellas fugaces en el cielo transmiten el dolor del mal de amor , la interminable Vía Láctea que cruzo silenciosamente esta noche . Cuando el viento dorado y el rocío de jade se encuentren, definitivamente ganarán, pero hay innumerables personas en el mundo.

Juntos expresamos nuestro mal de amores, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente. ¡La relación ha durado mucho tiempo y sigue ahí día y noche!

Notas:

Hada del Puente Urraca: En la noche del séptimo día del séptimo mes lunar, el Pastor de Vaquetas y la Tejedora se encontraron al otro lado del Puente Urraca. Este es un amor popular. historia entre la gente. Hay dos estilos de esta canción. El de cincuenta y seis caracteres se originó en Ouyang Xiu, que recibió su nombre porque hay una frase en la letra "Queyingqiao Road se encuentra con Tianjin"; el ochenta y ocho se originó en Liu Yong. Esta pieza trata más sobre el Día de San Valentín chino.

Las nubes finas son complicadas: las nubes finas pueden convertirse en muchos patrones hermosos. Esta frase habla del trabajo de la Tejedora. Cuenta la leyenda que la Tejedora era buena tejiendo y podía tejer las nubes del cielo en brocado.

Las estrellas voladoras esparcen odio: las campanillas voladoras revelan resentimiento (perdido hace mucho tiempo). En la imaginación del autor, el pastor de vacas y la tejedora al otro lado de la Vía Láctea parecen estar de luto por la separación.

Han Yin: Galaxia.

Tiaotiao: apariencia lejana.

Oscuridad: Se refiere a la cita nocturna entre el pastor de vacas y la tejedora.

Viento dorado: Viento de otoño. El otoño pertenece al oro entre los cinco elementos.

Yulu: Las gotas de rocío son tan claras como el jade, es decir, rocío de otoño.

Etiqueta: se refiere al encuentro de amantes.

Tolerancia: No soporto mirar atrás.

Mañana y tarde: día y noche. Esto se refiere a reunirse día y noche.

Traducción 1:

Las nubes de colores son hermosas y hábiles, mientras que las estrellas fugaces transmiten la tristeza y el resentimiento de la vaquera.

Aunque la galaxia es enorme, al pastor de vacas y a la tejedora del puente Magpie les gusta encontrarse.

El reencuentro en la brisa dorada del primer día de helada es mejor que muchos sentimientos mundanos en el mundo.

No digas que esto es como agua corriente, y no te arrepientas de que los buenos momentos sean como sueños.

No estés triste por el Día de San Valentín chino del pastor de vacas y la tejedora, y no estés triste por los adultos que odian el agua.

Mientras sea una relación verdadera y duradera, no es necesario vivir juntos día y noche.

Traducción 2:

Las nubes de colores tejen hermosos patrones, y el pastor de vacas y la tejedora en la distancia transmiten secretamente resentimiento. Galaxia, incluso si viajas miles de kilómetros sin fronteras, esta noche se encontrarán junto a tu río en el Puente Magpie. Montando el viento otoñal y viajando durante mil años, incluso esta época es mejor que miles de veces en el mundo.

Los encuentros felices son significativos y los momentos dulces son como sueños. ¿A qué distancia está el largo puente construido por la urraca? ¿Cómo puedo soportar mirar atrás? Mientras nos amemos para siempre, es mejor que el Partido Norcoreano nos acompañe en la noche oscura.

Traducción 3:

Hay muchas nubes exquisitas y mágicas flotando en el cielo, que quedaron atrás cuando Vega voló a la Vía Láctea. Sólo esta noche podrá cruzar la vasta Vía Láctea y ver al Pastor de Vacas. El feliz encuentro de un par de personas amantes del alma en una noche santa con viento dorado y rocío es mejor que innumerables reuniones ordinarias en el mundo.

La ternura es tan larga como la Vía Láctea. Cuando nos encontramos, es como en un sueño. ¿Cómo podemos soportar mirar el puente Magpie de camino a casa? Mientras su amor sea inquebrantable, ¿por qué deberían estar juntos todos los días?

Apreciación:

"Magpie Bridge Immortal" se escribió originalmente como una historia de amor sobre el pastor de vacas y la tejedora. El contenido de esta palabra es cantar este mito.

A través de la historia del Pastor y la Tejedora, las alegrías y tristezas del mundo se expresan de una manera sobrehumana. Este método existe desde la antigüedad, como en “Adiós al Altair” en. el decimonoveno poema antiguo, "Ge Yanxing" de Cao Pi, "Día de San Valentín chino Weixin" de Li Shangyin, etc. Ouyang Xiu, Liu Yong, Su Shi, Zhang Xian y otros de la dinastía Song también cantaron este tema. Aunque eligen diferentes palabras y forman diferentes frases, todos siguen el tema tradicional de "la felicidad dura poco" y tienen un estilo triste y desolado.

En comparación, la palabra "Qin Guan" parece única y poderosa.

La primera parte trata sobre la gran ocasión de la reunión de sacrificio. La frase "Qiaowei Yun" se suma a la atmósfera de la reunión anual del Pastor de Vacas y la Tejedora. La tinta es económica y ligera. Una frase de "Han Yin" trata sobre el pastor de vacas y la tejedora cruzando el río para tener una reunión para promover la trama. La frase "Golden Wind y Jade Dew" ha pasado de una narrativa a una discusión, expresando el ideal de amor del autor: aunque rara vez se encuentran, tienen intimidad entre ellos. Una vez que se juntan, se hablan tranquilamente. Viento de otoño y rocío blanco. ¡Es tan poético! ¿No es esto mucho mejor que esas parejas del mundo que están juntas?

La próxima película trata sobre despedidas. "La ternura es como el agua", toma una fotografía justo frente a ti y describe la escena del pastor de vacas y la tejedora persistiendo, como el agua que fluye durante mucho tiempo en el río Tianhe. "La ceremonia es como un sueño" no sólo resalta la brevedad de la reunión, sino que también revela verdaderamente su estado mental de ensueño después de una larga separación. "Regresando del puente Magpie" trata sobre el apego y la desesperación del pastor de vacas y la tejedora antes de despedirse. Decir "resistencia" en lugar de "tolerancia" tiene un significado más profundo: ¿no es suficiente ver, y mucho menos tener gente? "Si los dos sentimientos son verdaderos", esta frase brinda un profundo consuelo al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora: Mientras duren los dos sentimientos, ¿por qué deberíamos estar enamorados el uno del otro? Este impactante trazo sublima toda la palabra a un nuevo nivel de pensamiento.

Evidentemente, lo que el autor niega es la vida vulgar de alegrías y tristezas, y lo que alaba es el amor eterno y leal. Bajo su cuidadoso refinamiento e ingeniosa concepción, este antiguo tema se convirtió en el destello de la pluma y la tinta, y produjo deslumbrantes chispas de pensamiento, eclipsando así todas las obras románticas mediocres.

Esta palabra combina lirismo, descripción de escena y discusión. La concepción artística es novedosa y la imaginación es ingeniosa y única. El estilo de escritura es natural, suave y elegante, con un retrogusto duradero.

Esta palabra combina escenografía, lirismo y discusión. Cuenta el cuento de hadas de amor entre Penny y la Tejedora, dota a esta pareja de hadas de ricos sentimientos humanos y elogia el amor sincero, delicado, puro y leal. Entre líneas, las estrellas gemelas en el cielo están escritas con claridad y los amantes del mundo están escritos furtivamente. Su letra utiliza la música para expresar la tristeza en el acto y la música para expresar la tristeza en el acto. , y es profundamente conmovedor.

El comienzo de la palabra es "Yunmiao". Las nubes suaves y coloridas se transforman en muchos patrones hermosos e ingeniosos, mostrando cuán exquisita es la artesanía de la Tejedora. Sin embargo, una persona tan hermosa no puede vivir una vida hermosa con la persona que ama. "Las estrellas voladoras transmiten odio", esas estrellas brillantes parecen transmitir su propia tristeza y falta de odio, volando en el cielo.

En cuanto a la Vía Láctea, "Nineteen Ancient Poems" dice: "Los ríos son claros y poco profundos. ¿Cuánta diferencia hay?" Tan pronto como Yingying se quedó dormida, su pulso se quedó en silencio. "Yingying Yishui está tan cerca que parece que incluso puede ver la expresión y la voz de la otra persona".

Lo que Qin Guan escribió aquí es: "Cruce frío y oscuro", usando la palabra "barra" para dar cabida a la inmensidad de la Vía Láctea, y la vaca y la niña están muy separadas. Este cambio profundiza la relación y resalta el dolor del mal de amores. ¡Qué difícil es para dos personas que se aman encontrarse al otro lado de la Vía Láctea! La palabra "Andu" no sólo apunta al significado de "Festival Qixi", sino que también está estrechamente relacionada con la palabra "odio". Deambularon toda la noche y se encontraron durante todo el camino.

A continuación, el poeta dejó a un lado la pluma y la tinta y comentó apasionadamente: "¡El encuentro del viento dorado y el rocío de jade definitivamente conquistará a innumerables personas!" noche, bajo el cielo azul Nos encontramos en la orilla de la Vía Láctea. Este hermoso momento vale la pena verlo mil veces en el mundo. El poeta alaba apasionadamente un ideal de amor santo y eterno. "Golden Wind and Jade Dew" utiliza el poema de Li Shangyin "Weixin Qixi Festival": "Tengo miedo de que la familia inmortal se separe, así que le enseño a vivir buenos tiempos. Desde el río Yinjiang de Luobi, puede haber viento dorado y jade. rocío." Se utiliza para describir el Festival Qixi. El escenario estacional del encuentro tiene otra capa de significado. El poeta utiliza el viento dorado, el jade, el rocío y el hielo puro como fondo para realzar este precioso encuentro y mostrar la nobleza y la alteridad de este tipo de amor.

"La ternura es como el agua", el afecto cuando dos emociones se encuentran es como el largo y silencioso agua que corre, tan suave y persistente. La naturaleza es "tierna como el agua" y "el agua es como agua corriente" cuidando del "Yin Han Yuan". ¡Fue desgarrador verse y separarse cuando la ceremonia de repente pasó como un sueño! "La etiqueta es como un sueño", además del corto tiempo de encuentro, también describe las complicadas emociones de los amantes cuando se encuentran. "No puedo soportar mirar el Puente Magpie de camino a casa", y luego separarme. El Puente Magpie donde nos acabamos de conocer de repente se ha convertido en el camino a casa de los amantes.

No dije que no pudiera soportar irme, pero dije que no podía soportar ver a Magpie Bridge regresar a casa. El significado eufemístico contiene infinitos sentimientos de despedida e infinitas lágrimas amargas.

Al recordar la cita, dudé si era verdadera o falsa, era como un sueño o una ilusión. Cuando me despedí de Magpie Bridge, mi amor había llegado a su extremo. En ese momento, el bolígrafo giró repentinamente en el aire y una voz aguda estalló: "Si dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, ¡cómo puede ser tarde o temprano!"

Las dos frases de Qin Guan expresan el verdadero significado del amor: el amor debe resistir la prueba de la separación a largo plazo. Mientras podamos amarnos de verdad, incluso si estamos separados todo el año, es mucho más valioso que la diversión vulgar. de estar juntos día y noche. Estas dos frases con un fuerte color emocional hacen eco de la discusión de la película anterior, haciendo que las dos películas tengan la misma estructura, con narrativa y discusión alternándose, formando así los continuos altibajos de toda la historia. Esta visión correcta del amor y de este noble reino espiritual es muy superior a obras similares de la antigüedad y es encomiable.

La discusión sobre esta palabra es libre y fluida, fácil de entender, pero también elegante y significativa, con un regusto interminable. El autor combina el toque final con la sintaxis en prosa de bellas imágenes y profundas emociones, y canta el hermoso amor en el mundo con altibajos en la escritura, logrando excelentes efectos artísticos. Las dos últimas líneas de esta palabra son el canto del amor eterno.