Clima otoñal
Desde que Zigu se encuentra con el fénix en otoño, el aire está triste y el otro está en silencio. Alguna vez dije que el otoño tiene sol y el sol tiene aire El sol tiene victoria, la primavera tiene victoria, la primavera tiene mañana
El cielo despejado Qying, kōng, y crane Hé Xing pí nube, yå. ng, luego bi n cita poemas de yĉn, sh Qing qying Xiangdao Bi xiāo Xi ā o
Fondo creativo:
Este poema fue escrito cuando el poeta fue degradado a Sima de Langzhou . En 805 d.C. (Yongzhenyuan), Shunzong ascendió al trono y nombró a Wang para reformar el gobierno. Liu Yuxi también participó en este movimiento revolucionario. Sin embargo, esta innovación encontró una fuerte oposición de los eunucos, las ciudades vasallas y las fuerzas burocráticas y terminó en un fracaso. Shunzong se vio obligado a abdicar, el rey murió y Liu Yuxi fue degradado.
Lo digno de elogio es que el poeta no se sintiera deprimido tras sufrir un duro golpe. Liu Yuxi tenía treinta y cuatro años cuando fue degradado a Langzhou (Changde, Hunan). Estaba orgulloso de Chunfeng, pero me echaron de la cancha. Puedes imaginar mi angustia. Pero tiene un fuerte deseo de diferenciarse. Quiere ser diferente en todo y se niega a seguir la tendencia. Los dos poemas de otoño fueron escritos en este estado de ánimo cuando fue degradado a Langzhou.
Apreciación de la obra e introducción al autor:
Apreciación de la obra:
La primera frase de "Autumn Poems" comienza con una discusión, que niega categóricamente el concepto anterior de luto por el otoño, mostrando una poesía radical y ascendente; luego, por el contrario, elogió con entusiasmo el otoño, diciendo que el otoño es mejor que la primavera cuando todo brota y prospera; Las cosas describen vívidamente una imagen magnífica.
La cuarta frase va seguida de la primera frase para expresar directamente tus sentimientos. Al ver esta magnífica escena, el corazón del autor se llenó de poesía, como una grulla volando en el cielo, elevándose hacia el cielo, revelando la actitud optimista y positiva del autor hacia la vida.
Acerca del autor:
Liu Yuxi (772~842) era originario de Luoyang, Henan, y su hogar ancestral era Xingyang, Zhengzhou, Henan. Dijo: "Su familia nació en Xingyang y él nació en Luoyang". Su antepasado fue Liu Sheng, rey Jing de Zhongshan (descendiente de los hunos). Los ministros, escritores y filósofos de la dinastía Tang fueron llamados "poetas". Dieciocho volúmenes de poesía, ahora en doce volúmenes.