Texto original: Las montañas cubren el sol blanco, y el océano desemboca en el río dorado. Ve al siguiente nivel y mira más lejos
El sol poniente se hunde lentamente a lo largo de las montañas y el furioso río Amarillo corre hacia el mar. Si quieres ver el paisaje a miles de kilómetros de distancia, debes subir a una torre más alta.
"En el Lulou" es un poema de Wang Zhihuan, poeta de la dinastía Tang. Las dos primeras frases de este poema tratan sobre paisajes naturales, pero cuando empieces a escribir, reducirás los miles de kilómetros para estar al alcance de la mano, haciendo que parezca que hay miles de millas al alcance de la mano. Las dos últimas frases son a mano alzada e inesperadas, integrando a la perfección filosofía, paisajes y emociones. El alma del poeta, bajo el impacto de la naturaleza, realizó una filosofía simple y profunda, que puede alentar a las personas a abandonar su conocimiento superficial, escalar alto y mirar lejos, y abrir constantemente nuevos y mejores reinos.
Apreciación de "En el Heron Inn";
Las dos primeras frases describen lo que ves: "Las montañas cubren el sol blanco, y el mar suelta el río dorado". una visión. "La montaña cubre el día" escribe que un rayo de sol se hunde hacia las interminables colinas frente al edificio en la distancia, pero al final del campo de visión, Ranran ya no está allí. Este es el paisaje que puedes ver. mira cuando subes las escaleras.
Las dos últimas frases dicen: "Pero cuando subes un tramo de escaleras, amplías tus horizontes a trescientas millas". Los poetas tienen un deseo infinito de explorar. Si quieren ver más allá, lo hacen. verá todo lo que tenga a la vista. La única forma de llegar allí es pararse más alto y subir un tramo de escaleras.
Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Zailusu