¿Quién escribió "Bald Wutong"? Por favor dígame.

Su, la escritora taiwanesa de 100 años.

Sobre el autor.

Su (1897-1999) nació en el año 23 del reinado del emperador Guangxu de la antigua dinastía Qing, el día 24 del segundo mes lunar. Su nombre original era Su Xiaomei, su nombre científico era Sumei y la palabra era "Xuelin" (la palabra "Xuelin" fue tomada de la famosa frase del poeta de la dinastía Ming Gao Qi sobre las flores de ciruelo: "Las montañas y los campos están llenos de nieve y los bosques son hermosos bajo la luz de la luna"). Después de hacerse famosa a finales de la década de 1920, publicó obras bajo los seudónimos de "Ms. Lin Xue" y "Ms. Lu Yi". Su hogar ancestral es la aldea Lingxiasu, condado de Taiping, provincia de Anhui. Según la genealogía de la familia Su en Taiping, el apellido en Taipingshan es la familia Su en Meishan, Sichuan. Su es la 34ª generación descendiente de Su Che, un escritor de la dinastía Song.

Apreciación de "Bald Wutong";

"Bald Wutong" es un extracto de la colección de ensayos de Su "Blue Sky". El artículo describe un sicómoro desnudo y moribundo. Incluso después de haber sido "partidos" por fuertes vientos y tormentas eléctricas y "comidos" por las hormigas, muchas hojas verdes seguirán apareciendo en los árboles cuando llegue la primavera, pero esta nueva vida es atacada por fuertes vientos y dañada por las hormigas. Sin embargo, el valiente Wutong no le impidió sobrevivir. Todavía "brotaron nuevos brotes, brotaron nuevas hojas y estuvo ocupado toda la primavera y todo el verano". El autor le da a Wutong una fuerte voluntad y una gran vitalidad, lo que demuestra plenamente el amor del autor por la vida.

La técnica de escritura más destacada de este artículo es confiar las cosas a las personas. Desde la antigüedad, muchos literatos han depositado sus sentimientos en el árbol del fénix, que siempre ha sido símbolo de desolación y tristeza. Por ejemplo, "Autumn Changxin Poems" de Wang Changling dice: "Las hojas amarillas de los sicómoros en Jinjing están en otoño y las cortinas de cuentas no están cubiertas de escarcha por la noche. La almohada de jade ahumado es incolora y me acuesto durante mucho tiempo". y escucha al Nangong." Se trata de una niña que ha sido privada de la juventud, la libertad y la felicidad. En el palacio desolado y solitario, ella yacía sola, escuchando la fuga uterina. La primera frase del poema utiliza a Huang Wutong para resolver el problema, creando una atmósfera fría y sombría. Sin embargo, el autor Su fue en la dirección opuesta y dotó a Wutong de una voluntad tenaz y una fuerte vitalidad, revelando que la vida no es todo fácil. ¡Ante las dificultades y los reveses, debemos tener una fe firme y una perseverancia tenaz! El autor intenta describir el estado marchito del árbol fénix y el duro entorno desde el principio. "¡Me temo que este sicomoro nunca volverá a sobrevivir!" "Las ramas del sicomoro fueron erosionadas por las hormigas y se debilitaron gradualmente. Una noche, después de una tormenta, su parte superior se agrietó, dejando solo un árbol de más de seis metros de altura. Árbol "En este estado, el sicomoro revela muchas hojas verdes, resaltando el tema de la obra: elogio de la fuerza de voluntad y la vitalidad tenaz.

Preguntas para escribir ensayos:

Diferentes personas escriben diferentes crisantemos. Por ejemplo, en "Un sueño de mansiones rojas", Daiyu, Baoyu, Baochai, Xiangyun y Tanchun escribieron poemas sobre crisantemos, reflejando sus diferentes personalidades y gustos. Otro ejemplo es la tranquila "recogida de crisantemos debajo de la cerca oriental" de Tao Yuanming y la idea caprichosa de Huang Chao de "flores de durazno que florecen juntas". El sentimiento del Presidente Mao de que "las flores amarillas en el campo de batalla son especialmente fragantes" también refleja sus diferentes pensamientos. Por favor escriba con el título "Crisantemo".

La escritora milenaria Su

——¡Me temo que este sicomoro nunca volverá a sobrevivir!

Cuando la gente va a este sicomoro, siempre dirán esto con pesar.

Sin embargo, sé que la próxima primavera llegará.

¿Seguirá habiendo hormigas y brisa la próxima primavera?

Aunque este breve artículo no es largo, el texto limitado contiene ricas habilidades artísticas e implicaciones ideológicas. "Me temo que este sicómoro nunca volverá a sobrevivir". La frase inicial es impresionante y, junto con los suspiros de los transeúntes, despierta la curiosidad y la exploración de los lectores. Saliendo del círculo habitual de describir plantas exuberantes, describe un árbol sicomoro "desnudo".