Firma en el recibo de mensajería.
Pregunta 2: Cuando se realiza entrega urgente en japonés, ¿cómo se dice recibo? Asistente doméstico (たっきゅぅびんをけつぃたのけりりりけりりりりり)
Pregunta 3: Traduzca al japonés. Por favor, avíseme si todos mis pedidos se entregaron ya que mi amigo los firmó por mí. Gracias por todo el material personal, personal, personal, personal que enviaste. En representación de AUO, una empresa privada "のわりにけィンしてくれたんですか"
Pregunta 4: Algunas frases sobre devoluciones exprés en japonés, traducidas al japonés. ¿Zuri? Hay muchos motivos para los días festivos, como: がWれて, Uございません.
Los productos llegan, se recogen, se llevan y se rompen.
ごになってからごをさせてただきつ.
よろしくぉぃししげます.
Incidente de tráfico de Año Nuevo, impacto, posible y posible.
Pregunta 5: Cuando el cliente recibió la mercancía, no encontró daños en el embalaje exterior y recibió la mercancía normalmente. ¿Cuáles son las palabras japonesas para "recibo del cliente" y "apariencia del paquete"?
おきゃくさまがうけとられるさいに、ほうそうのがいけんにはそんがなければ、せいじょうなサインをおがいします.
Pregunta 6: "Sus productos han sido enviados y no se pueden cambiar ahora. Debe firmar y regresar para cambiarlos por usted." Uございませんが,
Producto ( escriba lo que es mejor para el producto)はすでにこちからしましたので,
En esta etapa, reemplazaremos el nuevo.
¿adentro? Normalmente hay que pagar por mensajería para realizar el examen. Siempre hay que firmar para la entrega mediante mensajería. Siempre uso el correo electrónico. Me da pereza ir al centro de pruebas a conseguirlo.