Sobre el autor:
Nihara Taozo (たちはらみちぞぅ) (1914.7) ~ 1939.3) Salud de Tokio. Departamento de Arquitectura, Universidad Dongda. ? 1?8¿Cuatro estaciones? 1 a 9 personas. やリルケにに Hay muchos poemas sobre el "hermano mayor" y "Xinzhou persiguiendo fans". ¿Estás bien? 9?9. Letras y libros con palabras y sonidos puros. ? ¿1?8 lirios de día (わすれぐさ) にす? 1?9?1?8暁との诗? Murieron 1,9 personas y 24 personas murieron.
(Rihara Daozao, un poeta japonés moderno de Tokio, nació en una familia que fabricaba cajas de madera. Se graduó en el Departamento de Ingeniería y Arquitectura de la Universidad Imperial de Tokio y se dedicó a trabajos de construcción. Murió de tuberculosis a la edad de 24 años. Su escuela secundaria comenzó a escribir canciones cortas cuando era joven, publicó poemas cuando estaba en la universidad y se convirtió en una revista de poesía < <Four Seasons>>Sus colegas eran los poetas más jóvenes y talentosos de Sus poemas estaban profundamente influenciados por los poetas románticos occidentales (alemanes), llenos de atmósfera juvenil, llenos de espíritu romántico, elogiando la juventud, frescos y encantadores. Las principales colecciones de poesía incluyen: & ltGiving Daylilies> & gt, & lt& ltPoems. of Dawn and Dusk>:& gt, & lt& ltTender Songs> & gt Además, hay una gran cantidad de ensayos, artículos y traducciones recopilados después de su muerte p>
うたわないだろう...
Durante el día, es blanco, a la luz, en el medio
ぉはのかたわらにってぃる /p>
花鸟人
かぎりなぃぉのを
Créeme, no lo sé
Nunca te había visto antes
Viejo viajero, noche, día y noche.ぅことがぁろぅぉのために
さぇぎるものもなぃので
Antes de nacer, Nací.がすべてだ!....Soy demasiado estrecho de miras para ser un sirviente
En otro día
Ya no cantaré sobre el lejano cielo azul. ,
También hay nubes flotantes en el cielo azul.
Estás parado a mi lado
Ni una flor, ni un pájaro. >
Pero creo en tu amor infinito -
¡Ya es suficiente!
Solo te miro
¡Solo sonríe así!
Contigo, ¿por qué canto a menudo sobre el viejo viajero?
¿Por qué canto sobre el pasado lejano en las noches
¡Tú y yo vivimos juntos! p>
En la luz irresistible -
Este pequeño nido de amor lo es todo para nosotros Leer y practicar Recompénsate por aprender japonés
Soñar, practicar, recompensarte y. aprender japonés - Soñar y soñar.
Soñar con la felicidad
Amor
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana, mañana, mañana, mañana. .
El sol brilla, el sol brilla, el sol brilla.
Esta es una buena idea. Ésta es una buena idea. Ésta es una buena idea.
Ruedas grandes, ruedas grandes, ruedas grandes, ruedas grandes.
Madre de Tian, madre de Tian, madre de Tian, madre de Tian, madre de Tian, madre de Tian, madre de Tian.
Háblame.
Un pájaro con alas y plumas verdes
Rama baja, rama baja, rama baja, rama baja y rama baja
たものはひとつのSueño p>
Felicidad en el mundo.
El único sueño es la felicidad.
Lo que espero es amor
Hay un pueblo tranquilo al otro lado de la montaña.
También hay un cielo azul claro el domingo
Niñas rurales sosteniendo sombrillas
Cantando disfrazadas
Tomadas de la mano y formando un gran círculo .
Las chicas del campo bailan.
Un pájaro de alas azules
Cantando en una rama baja
Ella cantaba.
Sólo sueña con el amor.
Sólo espero ser feliz.
Todos ellos están aquí.
¡La oración de Kuruta! (China y Japón - Oración del Kuruta! (China y Japón - lectura, práctica, reportaje, autoestudio japonés - Oración del Kuruta! (China y Japón
Chino
El sol en el cielo, los árboles en la tierra,
Nuestros cuerpos nacen en la tierra,
Nuestras almas vienen del cielo,
El sol y la luna brilla Sosteniendo nuestros miembros,
los campos verdes nutren nuestros cuerpos,
entregando este cuerpo al cielo que sopla sobre la tierra,
gracias a Dios por los milagros y kuru La tierra del pueblo Ta.
Que nuestros corazones estén sanos y salvos para siempre.
Estoy dispuesto a compartir mi alegría con todos mis compatriotas.
Puedo compartirlo con ellos. Comparte mi dolor,
Alabado sea siempre el Kuruta
Tomemos los ojos rojos de fuego como evidencia
El Japonés
Los árboles verdes en la tierra y el sol en el cielo
En privado, en la tierra, en la tierra, en la tierra
En privado, en espíritu, en el cielo, en el cielo
Luz del sol, luz de la luna, privacidad, extremidades y reflexión
Espacio verde, cuerpo, cuerpo, etc.
このはをぃてく.にしげます.
Milagro, tierra, tierra, tierra
Privado, cariñoso, saludable, orante. En privado, Jongken Dalaku de としめを.わぃたぃとります.
* * * にしみをきたぃとります.
¿Cuál es tu muestra? muestra
たちににのをとしてくださぃさぃにににににににに12395 Práctica de lectura privada
Como un silbido en medio de la noche: ¿el amor es? como un silbido en medio de la noche - Apreciación de la prosa - Recompénsate por aprender japonés - El amor es como un silbido en medio de la noche
(Haruki Nishimura)
La chica pregunta chico: "¿Cuánto te gusto?"
El chico pensó un rato y dijo con calma: "Es como silbar en medio de la noche".
La chica en silencio Esperé el siguiente capítulo. Debe haber una historia en esto.
"Una vez, de repente me desperté en medio de la noche y comenzó a contar: "No sé". hora exacta, pero eran alrededor de las dos o las tres, eso es cuando." No importaba cuándo. De todos modos, es tarde en la noche, completamente solo, no hay nadie alrededor. Bueno, imagina esto: está oscuro en todas partes, puedes No ves nada, no puedes oír nada, ni siquiera puedes oír el reloj, o tal vez el reloj se ha detenido, de repente me siento aislado, lejos de la gente que conozco y de los lugares familiares, tan lejos que puedo. No lo creo. No amo a nadie, no entiendo a nadie y no recuerdo a nadie. Me di cuenta de que era así, aunque desapareciera, nadie se daría cuenta. en una gruesa caja de hierro y se hunde en las profundidades del mar. Debido a la presión del aire, mi corazón empezó a doler, como si estuviera partido en dos. ¿Conoces este olor? "
La niña asintió. Debes saberlo.
El niño continuó: "Este es probablemente el sentimiento más insoportable que una persona puede experimentar en vida. Es tan triste e incómodo que realmente desearía poder morir. No, no, no es eso. No para morir, pero si lo dejas allí, en realidad morirá porque el aire en la caja de hierro se vuelve cada vez más diluido. Esto no es una metáfora, es real. Esto es lo que significa despertarse solo en mitad de la noche. ¿Entiendes esto? "
La niña volvió a asentir en silencio. El niño hizo una pausa por un momento.
"Pero en ese momento, escuché un silbido a lo lejos. ¿Dónde está el ferrocarril? desconcertante. De todos modos, es sólo hasta ahí.
Si hubo un sonido, pero sabía que era el silbido de un tren, debió ser eso. Escuché atentamente en la oscuridad y volví a oír el silbido. Pronto, mi corazón dejó de doler, la manecilla de las horas comenzó a moverse y la caja de hierro se elevó lentamente hacia el mar. Y todo por culpa de un leve silbido. El silbido fue muy débil, no podría decir si lo escuché, te amo tanto como amo ese silbido. ”
La pequeña historia del niño termina aquí. Esta vez la niña comienza a contar su propia historia...
El artículo Appreciation Paradise premia el trabajo duro y el autoestudio japonés - Article Appreciation Paradise. recompensa el trabajo duro y el autoestudio de japonés: el paraíso de la apreciación del artículo recompensa el trabajo duro y el autoestudio de japonés