Significado: Poemas compuestos en Yinshan.
Proviene de "Qi Zhong Zuo" de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang.
Texto original:
Caminando hacia el oeste, quiero llegar al cielo. Salgo de casa y veo que la luna está llena dos veces.
No sé dónde pasar la noche, la arena plana está completamente desierta.
Traducción:
Cabalgué hacia el oeste y casi llegué al horizonte. Vi la luna llena dos veces desde que salí de casa.
No sé dónde pasar la noche. No hay habitación humana en miles de kilómetros en este desierto.
Información ampliada:
El poema "Qi Zhong Zuo" tiene sólo cuatro versos, pero cada verso tiene características artísticas diferentes. El comienzo de la frase tiene un estallido de pasión y espíritu intrépido, majestuoso y heroico; la segunda frase es profunda y contiene ricas implicaciones, las tres frases van haciendo preguntas, a partir de la frase anterior, con giros y vueltas; ; la conclusión parece ser una respuesta. El poema termina con una escena que hace que la gente se sienta majestuosa en el crepúsculo. Todo el poema muestra un estilo artístico trágico y desolado.
Du Fu elogió los poemas de Cen Shen por “el final del capítulo está borroso” (“Send to Pengzhou Gao 35 Envoy Jun Shi Guozhou 27 Chang Shi Shen 30 Rhymes”), que hace referencia a sus poemas The. El final es fuerte y majestuoso, y su final no se puede vislumbrar. A juzgar por la frase final "Pingsha está a miles de kilómetros de distancia de la gente" (en un libro "Pingsha es vasto sin gente"), el reino es vasto e ilimitado, y las cinco palabras "el final del capítulo continúa con la inmensidad". son bien merecidos.
Enciclopedia Baidu-Qi Zhongzuo