Poesía fácil en inglés I
Árbol floreciente
Árbol floreciente
Xi Murong
Xi Murong
Que Buda nos permita encontrarnos,
¿Cómo puedo dejar que me conozcas?
En mi momento más hermoso,
En mi momento más hermoso
He orado por esto,
por esto
durante quinientos años.
Llevo 500 años rezando delante de Buda.
Buda me hizo un árbol,
Recé a Buda para que nos permitiera tener una relación polvorienta.
En el camino que elijas,
Entonces Buda me convirtió en un árbol.
Entre las flores en flor, estoy esperando bajo el sol.
Creciendo bajo el sol junto al camino por el que debes pasar.
Cada flor lleva mis esperanzas anteriores.
Las flores florecieron con cuidado, todas las cuales eran mis esperanzas en mi vida anterior.
Cuando te acerques, escucha con atención,
Cuando te acerques, escucha con atención.
Las hojas temblorosas son mi pasión por la espera,
Las hojas temblorosas
Cuando pasas por ese árbol,
Este es yo espero por la pasión.
No me notaste.
Cuando caminaste debajo del árbol, no me notaste.
Amigo mío, en el suelo detrás de ti,
Los amigos que cayeron por todo el suelo detrás de ti
No son los pétalos que caen, sino mis marchitos . Corazón.
Esos no son los pétalos, ese es mi corazón marchito
Poesía Fácil en Inglés 2
Amor a primera vista
Amor a primera vista
Wislawa Szymborska
Wislawa Szymborska
Ambos están convencidos
Creen el uno en el otro
Una pasión repentina los unió.
Fue la pasión de generar lo que los unió al instante.
Tal certeza es hermosa,
Tal certeza es hermosa.
Pero la incertidumbre es más hermosa
Pero la impermanencia es más hermosa
Porque nunca se habían conocido antes, estaban seguros
Lo han hecho nunca se conocieron, por lo que
no hay nada entre ellos.
Están convencidos de que no tienen nada que ver entre sí.
Pero cuáles son los mensajes de las calles, de las escaleras, de los pasillos...
Sino las palabras de las calles, de las escaleras y de los pasillos...
¿Quizás se han cruzado un millón de veces?
Es posible que se hayan cruzado un millón de veces.
Quiero preguntarles
Quiero preguntarles.
Si no se acuerdan...
Te acuerdas...
El momento cara a cara
En la puerta giratoria
¿En la puerta giratoria?
Frente a los frenos
¿Quizás fue la multitud murmurando "lo siento"?
¿O murmurar "lo siento" entre la multitud,
con un breve "número equivocado" en el receptor?
O la persona al otro lado del teléfono hizo una "llamada equivocada".
Pero sé la respuesta.
Pero sé la respuesta.
No, no se acuerdan.
No, no se acuerdan.
Se sorprenderán al saber
Se sorprenderán:
Esta oportunidad les ha estado jugando una mala pasada durante años.
Si lo sabes el destino lleva muchos años jugando con ellos.
Aún no están del todo listos
Solo porque aún no están del todo listos,
se convierte en su destino,
su destino será la llegada. ,
Los acerca y los separa,
El destino los acerca y los aleja.
Les bloquea el camino,
Les bloquea el camino
Detengan la risa,
Detengan la risa
Luego salta hacia un lado.
Entonces hazte a un lado.
Hay señales y señales,
Hay algunas señales y señales,
aunque no las entiendan todavía.
Incluso si aún no pueden entenderlo.
Quizás hace tres años
Quizás hace tres años.
O apenas el martes pasado
O apenas el martes pasado,
Volaba una hoja
Volaba una hoja
¿De hombro a hombro?
¿Lado a lado?
Algo se cayó y luego se volvió a levantar.
¿Se te cae algo y lo vuelves a recoger?
Quién sabe, tal vez la pelota que desaparece
Quién sabe, tal vez la que
caminó entre los arbustos de la infancia?
¿Una pelota que desapareció entre los arbustos de la infancia?
Hay picaportes y timbres
Y han sido tocados de antemano.
Uno de los contactos sobrescribió previamente al otro.
Capas de pomos y timbres.
Las maletas se revisan y se colocan una al lado de la otra.
Maletas colocadas una al lado de la otra después de la inspección.
Una noche, tal vez, el mismo sueño,
Una noche, tal vez el mismo sueño,
La mañana se volvió nebulosa.
Por la mañana se volvió borroso.
Cada comienzo
Cada comienzo
Después de todo, es solo una secuela,
Después de todo, es solo una secuela,
y Un libro de acontecimientos
y un libro lleno de trama
siempre se quedan en el camino.
Empieza siempre por el medio.
Poesía Fácil en Inglés 3
El orgullo de la juventud
El orgullo de la juventud
Walter Scott
Walter Scott
El orgulloso Messi caminó tan temprano en el bosque;
El orgulloso Messi caminó por el bosque, pisando la luz de la mañana;
Lindo petirrojo sentado en un arbusto y rara vez canta.
El petirrojo sabio vive entre los arbustos y canta dulcemente.
"Dime, pájaro hermoso, ¿cuándo me casaré contigo?"
"Dime, pájaro hermoso, ¿cuándo me pondré mi vestido de novia?"
"Cuando seis caballeros fuertes te carguen."
"Espera hasta que seis enterradores te lleven a la iglesia."
"¿Quién celebró la boda? Cama, pájaro, cuéntale al ¿verdad?"
"¿Quién me hará una cama nueva? Buen pájaro, no mientas. "
"Una persona de cabello blanco le da un regalo a una persona de cabello negro, e incluso cavar una tumba no puede faltar en tu cámara nupcial. "
"Las luciérnagas sobre las tumbas y las piedras iluminarán vuestra estabilidad;
"Las luciérnagas envían su tenue luz e iluminarán vuestras tumbas.
El campanario El búho en lo alto canta: Bienvenida, señora orgullosa "
El búho en lo alto de la torre cantará: Bienvenida, niña orgullosa. "