Guan Zhong Bu Xie Private Favor Traducción al chino clásico

Traducción al chino clásico del favor privado de Guan Zhong Bu Xie. Guan Zhong fue atado y llevado del estado de Lu al estado de Qi.

Tenía hambre y sed en el camino. Cuando pasé por Qiwu, pedí algo de comida a los funcionarios fronterizos. El guardia fronterizo se arrodilló para entregarle comida a Guan Zhong, mostrando gran respeto. El guardia fronterizo aprovechó la oportunidad y le dijo en voz baja a Guan Zhong: "Si escapas de la muerte después de regresar al estado de Qi y eres reutilizado por el estado de Qi, ¿qué harás para pagarme?", Dijo Guan Zhong: "Si es como dijiste". , Nombraré personas dignas, utilizaré personas talentosas y recompensaré a las personas meritorias. ¿Qué puedo hacer para pagarles? "Después de escuchar esto, el guardia fronterizo se molestó con Guan Zhong.

Texto original

Guan Zhong estaba inmovilizado y era Qi de Lu. Tenía hambre y sed cuando estaba en el camino, y pasó junto a Qiwu para pedir comida. Se pidió a la gente que se arrodillara y comiera, mostrando gran respeto. Fengren le dijo a Zhong debido al robo: "Tengo la suerte de usar Qi cuando él no está muerto. ¿Cómo puedo pagarte?". Dijo: "Como dijo el hijo, lo usaré si es bueno y si es bueno". él es capaz de usarlo, ¿cómo puedo pagarle por su arduo trabajo?", se quejó Fengren.

Comentarios

Atado: estar atado. De: Llegar. Qiwu: topónimo antiguo. Fenren: Oficiales que vigilan la frontera. Plagio: en silencio. Utilice Qi: Designado por el Estado de Qi. He Yi: Toma qué. Y: voluntad.

Conocimiento chino clásico

Preposición de objeto: las tres oraciones anteriores "Usa lo sabio, usa lo capaz y usa el trabajo duro" son oraciones invertidas, es decir, "Usa lo sabio". y capacitar a los capaces". "Sobre el trabajo" significa "nombrar personas dignas, utilizar personas talentosas y recompensar a las personas meritorias".

Aquí, "zhi" se usa para poner el objeto delante del verbo para resaltar el objeto. "Zhi" es un signo de la preposición del objeto y no tiene ningún significado real.

Otro ejemplo es: "¿Quién puede compartir el amor de loto?" "Amor de loto" es la inversión de "amor de loto", que significa "Amor de loto, ¿quién más es como yo?" /p>

Introducción del personaje

Guan Zhong: (723 a. C. - 645 a. C.), de apellido Ji, apellido Yiwu, nombre de cortesía Zhong, pueblo de Yingshang (ahora condado de Yingshang, Anhui). Famoso economista, filósofo, político y estratega militar de la antigua China, fue una figura representativa del legalismo en el período de primavera y otoño.

Bao Shuya recomendó a Guan Zhong para servir como Primer Ministro de Qi y fue honrado como "Padre Zhong". Durante su mandato, llevó a cabo importantes reformas internas, enriqueció el país y fortaleció el ejército. Externamente, respetó al rey y resistió a los bárbaros, unió a los nueve príncipes y unificó el mundo. Ayudó al duque Huan de Qi a convertirse en el primero de los cinco hegemones del Período de Primavera y Otoño.

Las generaciones posteriores honraron a Guan Zhong como "Guanzi" y fue conocido como el "Pionero del Legalismo", "Maestro de los Santos" y "El Primer Primer Ministro de China".