El texto original y la traducción de "Po Zhenzi" de Yan Shu son los siguientes:
Texto original:
Cuando las golondrinas llegaron a Xinshe, la pera Las flores se quedaron atrás del Festival Qingming. Hay tres o cuatro manchas de musgo verde en el estanque y se escuchan una o dos oropéndolas debajo de las hojas. El día es largo y los amentos claros. La compañera de al lado, al este, sonrió ingeniosamente y la saludó en el camino de recolección de moreras. Me pregunto si anoche tuve un buen sueño primaveral y eso significa que hoy ganaré la pelea sobre el césped. La sonrisa surge de ambos rostros.
Traducción:
Las golondrinas vuelan justo a tiempo para el festival comunitario, y las flores de pera caen y marcan el comienzo del Festival Qingming. Unos cuantos trozos de musgo verde salpicaban el agua clara del estanque, y los oropéndolas bajo las ramas de vez en cuando cantaban dos veces. Los días son cada vez más largos y se pueden ver amentos volando por todas partes. En el camino a recoger moras, me encontré con una chica de mi vecina del este que sonrió ingeniosamente. Justo cuando se preguntaba si anoche había tenido un dulce sueño primaveral, ¡resultó que la lucha sobre la hierba salió victoriosa hoy! Una sonrisa no pudo evitar aparecer en sus mejillas.
Cabe señalar que este poema está escrito por Yan Shu y su título es "Broken Array·Spring Scene". La traducción anterior es solo como referencia. Si necesita información más precisa, se recomienda consultar libros antiguos profesionales o libros relacionados.
Además, el poema describe escenas primaverales y actividades de los personajes, mostrando una atmósfera y unos personajes frescos y alegres. Al representar paisajes y personajes naturales, el autor expresa su amor por la primavera y su amor por la vida.
Significado
"Po Zhenzi · Cuando las golondrinas llegan a la nueva sociedad" fue escrito por Yan Shu, un poeta de la dinastía Song. La primera parte de este poema describe la belleza fluida y brillante de la primavera: las golondrinas vuelan en el día Xinshe, las flores de pera caen ante Qingming, el musgo está salpicado en el estanque, las oropéndolas cantan entre los árboles, los amentos voladores bailan ligeramente, y los días de primavera son cada vez más largos. La siguiente película describe la alegría de las niñas recogiendo moreras y luchando contra la hierba. Utiliza dibujos lineales para describir la alegría y la alegría de las niñas. La imagen es vívida y llena de vitalidad juvenil.
El poema describe el humor alegre de un grupo de chicas que salen de su tocador y se bañan en la naturaleza. Representa vívidamente a sus personajes inocentes y animados, haciendo que los lectores sientan como si realmente estuvieran allí. Todo el poema está escrito puramente en blanco, con un estilo alegre, sencillo, fresco y suave, e imágenes vívidas, que muestran el corazón puro de la niña.