¿Hay algo a lo que deba prestar atención cuando escribo un correo electrónico a un cliente japonés por primera vez?

Puede consultar las plantillas de correo electrónico japonés y japonés de Dongjing Business:

Suzuki さん(へ)

このはゆっくりをぃてくれてぁりがと .

やっぱりさんにわれたとぉり,

Single "でんでぃてもももまらなぃだね".

ちがㄽくなって,し がてきたたぃ.

Debería saberlo.

それでは. (じゃあ)

(Antes de autonombrarse)

Varía según la identidad, el estatus y el idioma de la otra parte. Si eres una persona a la que respetas, usa honoríficos, です y ます. Si es un amigo común, lo mejor es usar です y ます. Si es un amigo cercano, puedes usar caracteres simplificados, como de costumbre. Si se trata de un correo electrónico empresarial, hay que prestar aún más atención.