¿Qué significa Zuko Zucong?

En la antigüedad se les llamaba padres muertos. Después de la muerte de su padre, lo llamaron Kao, y después de la muerte de su madre, lo llamaron Cong. La palabra Kao originalmente se refería al padre, ya sea que estuviera vivo o muerto. Si desea dejarlo claro durante el examen, diga primero los caracteres "老" y "piedad filial", lo cual es más conveniente. Las antiguas inscripciones en huesos del oráculo representan a un anciano de pie de lado, con el pelo largo cubriendo su rostro, con la espalda doblada y el cuerpo inclinado hacia adelante, luciendo tembloroso.

En la antigüedad, se les llamaba padres muertos. Después de la muerte de su padre, lo llamaron Kao, y después de la muerte de su madre, lo llamaron Cong. El "Libro de los ritos: Qu Li Xia" dice: "Cuando estás vivo, te llaman padre, tu madre se llama esposa, cuando mueres, te llaman kao y tu esposa se llama esposa de Han Zhengxuan". nota: "El éxito en los exámenes conduce a la virtud; Yan Zhiyan es digno de honor. "Las palabras de Kao". Las lápidas antiguas a menudo estaban grabadas con "Xian Kao", "Xian Fan", "Xian Kao" y "Xian Fan". En la antigüedad, también había padres llamados Huo, como "Erya Qin Shi": "El padre decía Zhongkao y la madre decía Cong". Guo Pu de la dinastía Jin citó "Cangjie Pian": "Kao Yan Yannian".

Cong

La palabra "Cong" en las inscripciones de los huesos del oráculo era originalmente "bi". El libro "Shuowen Jiezi" dice: "Cong, de hija, por lo tanto". , se deriva el significado de "abuela, madre fallecida". Entonces Yan y Kao corresponden, refiriéndose a la madre fallecida y al padre fallecido respectivamente. Este es un título honorífico y su uso se origina en "Erya" (el diccionario más antiguo de China).

Además de comprender el significado de las cuatro palabras anteriores, también debes prestar atención a sus posiciones en la lápida. En términos generales, está escrito (grabado) en el medio de la lápida, que llamamos "China". Si las palabras "kao" y "cong" aparecen en una lápida al mismo tiempo, significa que se trata de una tumba donde marido y mujer están enterrados juntos. "Kao" debe escribirse en el lado izquierdo y "cong". La razón de este arreglo es que los antiguos llamaban respetuosamente "Zuo", que significa "los hombres son superiores a las mujeres".

Hay otra situación especial, es decir, no hay "Kao" ni "Kao" en la lápida, lo que significa que la persona que erigió la lápida no es hijo del dueño de la tumba. Puede ser hermano del fallecido.

Como descendientes de Yan y Huang, nunca debemos olvidar a nuestros antepasados. Aunque estas son sólo cuatro palabras, representan nuestro más sincero respeto por nuestros antepasados ​​y no hay lugar para la desviación.