¿Los libros de inglés de posgrado pueden ser de hace dos años?

De hecho, el esquema no ha cambiado mucho y se puede utilizar, pero se recomienda utilizar el más reciente. En caso de que el esquema cambie, te enviaré algunos métodos de aprendizaje de inglés, espero que te sean útiles.

Las diferencias y los métodos de traducción de los participios en inglés para el examen de ingreso de posgrado

El participio presente y el participio pasado son uno de los puntos de prueba importantes para el examen de ingreso de posgrado, y A menudo aparecen en la traducción. La principal diferencia entre el participio presente y el participio pasado es que el participio presente significa "activo y progresivo", y el participio pasado significa "pasivo y perfecto" (el participio pasado de un verbo intransitivo no significa pasivo, solo perfecto). Un participio puede tener su propio adverbial, objeto o sujeto lógico. Los participios se pueden utilizar como adverbiales o atributivos en oraciones.

1. El participio es un adverbial en una oración, que puede expresar tiempo, condición, motivo, resultado (explicación complementaria), concesión, acompañamiento, etc. Cuando un participio sirve como adverbial, su sujeto lógico es coherente con el sujeto de la oración. Los participios utilizados como adverbiales equivalen a cláusulas adverbiales. El participio se usa como adverbial en una oración. El participio que se usará en el examen de ingreso de posgrado de 2014 depende de la relación entre el participio y el sujeto de la oración: el participio presente se usa para la relación sujeto-predicado y el participio pasado. se utiliza para relación verbo-objeto o pasiva.

2. Los participios se utilizan como atributos. Cuando los participios se utilizan como atributos, el participio simple generalmente se coloca antes del sustantivo que se modifica, y la frase de participio generalmente se coloca después de la palabra central que se modifica. El participio presente modifica el sustantivo que realiza la acción (tiene una relación sujeto-predicado con el sustantivo), y el participio pasado modifica el sustantivo que realiza la acción (tiene una relación verbo-objeto con el sustantivo).

Al traducir, primero debe determinar los componentes del participio en la oración y luego consultar las habilidades de traducción de cláusulas atributivas y adverbiales.

Debido a su interés por la relación entre el lenguaje y el pensamiento, Wolff propuso la idea de que en una sociedad, la estructura del lenguaje determina la estructura habitable del pensamiento.

El análisis está interesado en... La estructura del participio presente se utiliza como adverbial para expresar una razón. Esta oración es una oración compuesta de sujeto-subordinado. La parte principal de la frase es "Whorf desarrolló la idea" y estaba interesado en... La estructura del participio presente se utiliza como adverbial para expresar una razón. Esto lleva a cláusulas apositivas para explicar mejor esta idea.

Wolf estaba muy interesado en la relación entre el lenguaje y el pensamiento, por lo que gradualmente formó la opinión de que en una sociedad, la estructura de la introducción complementaria a la pedagogía del lenguaje determina la estructura del pensamiento habitual.

El ejemplo 2 enfatiza la recopilación de información de primera mano y el análisis de la cultura pasada y presente desde una perspectiva transcultural, lo que hace de esta investigación una ciencia social única y muy importante.

La parte subrayada del análisis es el participio pasado como atributivo, y la columna vertebral de la frase es "Este énfasis hace de esta investigación una ciencia social única y muy importante". La estructura de preposición en los datos se usa como una modificación atributiva posposicional para definir y enfatizar la estructura del participio pasado... se usa como una modificación atributiva posposicional para definir los datos La estructura del participio pasado combinada con... se usa como una modificación atributiva. para definir y enfatizar la estructura del participio pasado. La estructura del participio pasado resultante se utiliza como atributo posposicional. La modificación define la perspectiva.

El énfasis en recopilar datos primarios y analizar patrones culturales pasados ​​y presentes desde una perspectiva transcultural hace que la investigación antropológica sea una ciencia social única y muy importante.

Ejemplo 3 Al sentirse amenazada, la empresa asumió la responsabilidad escribiendo largas etiquetas de advertencia, intentando anticiparse a todos los acontecimientos posibles.

Analiza la estructura del participio presente de sentirse amenazado y úsala como expresión adverbial para expresar el motivo; la estructura del participio presente tratando de... se usa como adverbial para expresar el propósito. La parte principal de la oración es "Las empresas respondieron escribiendo etiquetas de advertencia cada vez más largas". La estructura del participio presente Feelingthreatened se usa como adverbial para expresar el motivo; el participio presente se usa como adverbial para expresar el propósito.

Sintiéndose amenazada, la empresa respondió escribiendo señales de advertencia cada vez más largas en un intento de advertir con antelación de varios posibles accidentes.