¿Cómo se dice pico en inglés?

Pregunta 1: ¿Cómo se dice "Second Kill" en inglés? La mejor respuesta es que tanto SecKill como InstantKill pueden matar personas en inglés = InstantKill. Los extranjeros que juegan juegos en línea también han acuñado una palabra similar a "instant kill", que significa "muerte instantánea". El inglés de la segunda persona también puede ser InstantKill. "Venta flash" es una frase acuñada por los chinos que juegan juegos en línea. No sé quién tradujo literalmente "seckill" a la palabra inglesa seckill. Para explicarlo en inglés, SecKill o Second Kill significa "segunda muerte".

Pregunta 2: Similar a la “venta flash” de Taobao, ¿cómo debería decirse “venta flash” en inglés? A menudo voy al sitio web de compras de eBay y hay muchos carteles con dos grandes palabras de promoción y descuento, lo cual es similar a las ventas flash.

Compra ahora

1. Es un poco como espiga, ambos tienen dos sílabas.

2. Sencillo, potente y pegadizo

3. El vocabulario es sencillo y todo el mundo lo entiende.

Espero que esto te ayude y te deseo un buen día.

Pregunta 3: ¿Cómo se dice "spike" en inglés?

[Nombre] SecKill;

Cuando "SecKill" se asocia con compras en línea, se refiere a las ventas rápidas de nuevos artículos anunciados.

Cuando se asocian con compras en línea, las ventas flash se refieren a la venta rápida de nuevos artículos anunciados.

Pregunta 4: ¿Cómo se dice venta flash en inglés?

Oferta por tiempo limitado

Límite de compra

Límite de compra

Momento de emergencia

Momento de emergencia

La venta flash significa comprar por tiempo limitado.

Las dos últimas situaciones se pueden convertir en compras por tiempo limitado.

Pregunta 5: ¿Cómo se dice la URL de un yuan de Taobao en inglés?

Diccionario _Youdao

Este

inglés [e? ;ei:]

Belleza【e? ;ei]

Art. Esto; eso

Más (usado para comparación, antes del superlativo)

Más explicaciones> gt

[Términos de Internet]

Eso ? , cada proyecto, esta vez

Pregunta 6: ¿Qué es "Second Kill" que tradujiste al inglés? Matarte en un instante