La etiqueta debe ser recíproca. Ahora también significa responder a la otra parte con la misma actitud o enfoque.
¿Reciprocidad? [ lǐ shàng wǎng lái ]?
Significado básico: Shang: prestar atención a. Significa que la etiqueta debería permitirte ir y venir. Ahora también significa responder a la otra parte con la misma actitud o enfoque.
Fuente: "Libro de Ritos·Qu Lishang" de Dai Sheng de la Dinastía Han: "La etiqueta requiere reciprocidad. No es de buena educación ir pero no venir; no es de buena educación venir pero no ir. "
Traducción vernácula: la etiqueta se centra en ir y venir. No está en línea con la etiqueta ir sólo pero no venir; tampoco está en línea con la etiqueta sólo venir pero no ir.
Información ampliada:
1. ¿Hay algún intercambio? [ hù tōng yǒu wú ]?
Significado básico: Tong: comunicación. Dale a la otra persona lo que te sobra e intercámbialo con él para conseguir lo que te falta.
Fuente: Acto 3 de "Wang Zhaojun" de Cao Yu en los tiempos modernos: "Ahora los han y los húngaros se comunican entre sí, y el 'Guanshi' está completamente abierto".
2. Antónimos:
Ilusiones [yī xiāng qíng yuàn]
Significado básico: cuando se tratan asuntos relacionados entre sí, solo uno mismo está dispuesto a hacerlo, independientemente de si la otra parte está dispuesta o no; generalmente se refiere a hacer las cosas basándose en deseos subjetivos sin considerar la condición objetiva. También ilusiones.
Fuente: "La colección final de ensayos de Qie Jie Ting" de Modern Lu Xun: "Escritores que siguen hablando de unirse con escritores de cualquier facción, pero aún así establecen las restricciones y condiciones para unirse según sus propios deseos pensando, están olvidando el hecho de que los escritores eran."