Versión china
(¡Tengo el Pokémon!)
En fuego, agua, hierba, bosque, etc.
Tierra, nube, En la falda de esa chica
Aunque es bastante difícil
Es bastante difícil
Pero debes conseguirlo
Consigue el Pokémon
Adiós a la ciudad de Zhenxin
Me fui de viaje con ella
Usa las habilidades únicas que he aprendido para ganar
Agrega compañeros a ve a la siguiente ciudad
Aunque no hay garantía
Pero siempre será exitoso
Pero hay quienes harán todo lo posible cada vez
En el fuego, en el agua, en la hierba, en el bosque
En la tierra, en las nubes, en la falda de la niña
Aunque es bastante
Es bastante, bastante difícil
Pero debes conseguirlo
Consigue el Pokémon
<. p>Buenas noches y descansa cuando estés cansado de lucharCierra los ojos y flota
Las llamas ardían y el viento bailaba
La batalla con rugidos ensordecedores
Los enemigos de ayer son los amigos de hoy
Este es un viejo dicho
Los amigos de hoy son los amigos de mañana
Sí, esto es para siempre
Ah, conviértete en la ansiada estrella Pokémon
Estos deseos
Deben hacerse realidad
Los sueños se harán realidad algún día
Alguien cantó así una vez
Al igual que los capullos florecerán
Los sueños eventualmente se harán realidad
Aunque no hay garantías
Pero cada vez tendrá éxito
Pero habrá todos los Cidu
Harán todo lo posible para convertirse en las estrellas Pokémon que anhelan
ah
Este deseo
hay que lograrlo
Ah, ser la estrella Pokémon que anhelo
Este deseo
debe cumplirse
Versión japonesa
めざせポケモンマスター
Canción: Rika Matsumoto
Letra: Toda Akigo p>
Compositor: たなかひろかず
Arreglista: Watanabe Haru
p>(ポケモンゲットだぜーッ!)
たとえ火の中水の中草の中山の中
土の中云の中あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)
なかなかなかなか
なかなかなかなか大変だけど
かならずGETだぜ!
¡OBTENGA!
マサラタウンにさよならバイバイ
オレはこいつと行に出る(ピカチュウ~)
きたえたワザで胜ちまくり
Nakama をふやして时の町へ
いつもいつでもうまくゆくなんて
Garantizado はどこにもないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつもホンキで生きてる
こいつたちがいる
たとえ火の中水の中草の中山の中
土の中云の中あのコのスカートの中(しつこ~いッ!)
なかなかなかなか
なかなかなかなか大変だけど
かならずGETだぜ!
¡OBTÉN!
たたかいつかれておやすみグッナイ
まぶたを Cerrado じればよみがえる(ピカチュウ)
ほのおが火えてかぜが武い
Naru き声とどろくあのバトルが
きのうのenemigoはきょうのFriendsって
古いコトバがあるけど(古いとはなんじゃ~っ!
きょうの友はあしたもFriendsだち
そうさ久に
あああこがれのポケモンマスターに
なり
たいな ならなくちゃ
ゼッタイなってやるーッ!
つぼみがいつか花ひらくように
ユメはかなうもの
いつもいつでもうまくゆくなんて
Garantizado はどこにもないけど(そりゃそうじゃ)
いつでもいつもホンキで生きてる
こいつたちがいる
あああこがれのポケモンマスターに
なりたいなならなくちゃ p>
ゼッタイなってやるーッ!
ああ あこがれの ポケモンマスターに
なりたいな ならなくちゃ
ゼッタイなって¡やるーッ!
Versión romana
(Pokemon Getto da ze---!)
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
Kanarazu OBTENER ¡da ze!
¡Pokemon GET da ze!
Masarataun ni sayonara bai-bai
Ore wa koitsu to tabi ni deru (¡Pikachuu!)
Kitaeta waza de kachimakuri
Nakama wo fuyashite tsugi no machi e
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo ( Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka
Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)
Nakanaka nakanaka
Nakanaka nakanaka taihen da kedo
¡Kanarazu GET da ze!
Pokemon GET da ze!
Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai
Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu! )
Honoo ga moete kaze ga mai
Nakigoe todoroku ano batoru ga
Kinou no teki wa kyou no tomo tte
Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)
Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi
Sou sa Eien ni
p>
Aa Akogare no pokemon masutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Yume wa itsu ka honto ni naru tte
Dare ka ga utatte itai kedo
Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni
Yume wa kanau mono
Itsu mo itsu demo umaku yuku nante
Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)
Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru
Koitsu-tachi ga iru
Aa Akogare no pokemonsutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
Aa Akogare no pokemonsutaa ni
Naritai na Naranakucha
Zettai natte yaru---!
-------------------- ------ ----------Línea de separación-------------------------------- --
Versión china
(¡Rival fuerte!)
Luchemos
Grita, rebota, vuela
Ataque triangular, millón de toneladas de boxeo
Cantar, dormir, ataques mentales
Cabezazo con cohete, cien mil voltios
(Pikachu~)
Ya sea Ganar o perder
Pasemos un buen rato
Luchemos
Batalla Pokémon
Desgana al perder
Suficiente para hacerte temblar
Abre los puños cerrados
Sécate el sudor con los pantalones
Démonos la mano
El paso del tiempo es increíble
"¿Aún recuerdas quién ganó?"
Ya lo ves
Aún puedes reír y hablar al mismo tiempo time
Fingiendo ser "Lo olvidé"
Estos son nuestros feroces enemigos
Versión japonesa
ライバル
Canción: Matsumoto Rika
Letrista: Toda Shogo
Compositor: たなかひろかず
バトルしようぜ!
ほえる はねる そらをとぶ
トライアタック メガトンパンチ!
うたう ねむる サイコキネシス
ロケットずつき 100.000 ボルト!
胜ってもnegativoけても おまつりさわぎ
バトルしようぜ ポケモンバトル!
negativo けた くやしさは
ふるえるほどだけど
にぎりこぶしを ほどいて
ズボンで Khanふき ¡Date la mano し よ う!
时の流れはフシギダネ
"どっちが胜ったかねえおぼえてる?"
いまではホラ
Riendoながら语ができるよ
"わすれたね!"ってとぼけてる
そんなオレのライバルたち
すてみタックルからてチョップ
オーロラビームハイドロポンプ
にらみつけるゆびをふる
はっぱカッターでんこうせっか!
Gana y pierde けても おまつりさわぎ
>
¡バトルしようぜ! ¡ポケモンバトル!
Victory った うれし さ は
llorar きたい だ けど けど
Win ち negativo けより も だいじ な
何か が きっと きっと きっと きっと きっとあるはずさ!
だ道がおなじ道だから
"negativo けないぞ!"みは
つぼみのままだけど
小しずつふくらんできてる
そんな気がするよ
Versión romana
batorushiyuse!
hoeru haneru sorawotobu
toraiatakku megadonpanchi!
utau memuru saikokineshisu
rokettozutsuki juumanboruto!
kattemomadetemo omatsurisawagi
badorushiyouze pokemonbatoru
maketa kuyashisowa
furueruhododakedo
nigirikobushiwo hodoite
zubondeasefuki akushushiyou!
tokinonakarewa fushigidane
"docchigakattaka nee obaeteru"
imadewahora
warainagara hanashigadekiruyo
"wasuretane!"tte toboketeru
sonna orenoraibarutachi
sutemitakkuru karatechoppu
o-rorabi-mu baidoroponpu!
yuramitsukeru yubiwofuru
happakatta- denkousekka!
kattemomaketemo omatsurisawagi
badorushiyouze pokemonbatoru
katta ureshisawa
nakitaihododakedo
kachimakeyorimo daijina
nanikagakitto aruhazusa!
raibarudoushi okashiine
"madamadasodatega tarinaize!"
soredemo hora
erandamichiga onajimichidakara
"makenaizo!"tte iinagara
onajiyumewo kadariau
yumeno tsubomiwa
tsubomino mamadakedo
sukoshizutsu fukurande kiteru
sonna ki gasuruyo
--------------------------------Fin----- ------------ ------------------
(El Maestro Zhi tiene un gran amor. .
O(∩_∩)O~)