Letras del tema de la versión Pokémon TV

Versión china

(¡Tengo el Pokémon!)

En fuego, agua, hierba, bosque, etc.

Tierra, nube, En la falda de esa chica

Aunque es bastante difícil

Es bastante difícil

Pero debes conseguirlo

Consigue el Pokémon

Adiós a la ciudad de Zhenxin

Me fui de viaje con ella

Usa las habilidades únicas que he aprendido para ganar

Agrega compañeros a ve a la siguiente ciudad

Aunque no hay garantía

Pero siempre será exitoso

Pero hay quienes harán todo lo posible cada vez

En el fuego, en el agua, en la hierba, en el bosque

En la tierra, en las nubes, en la falda de la niña

Aunque es bastante

Es bastante, bastante difícil

Pero debes conseguirlo

Consigue el Pokémon

<. p>Buenas noches y descansa cuando estés cansado de luchar

Cierra los ojos y flota

Las llamas ardían y el viento bailaba

La batalla con rugidos ensordecedores

Los enemigos de ayer son los amigos de hoy

Este es un viejo dicho

Los amigos de hoy son los amigos de mañana

Sí, esto es para siempre

Ah, conviértete en la ansiada estrella Pokémon

Estos deseos

Deben hacerse realidad

Los sueños se harán realidad algún día

Alguien cantó así una vez

Al igual que los capullos florecerán

Los sueños eventualmente se harán realidad

Aunque no hay garantías

Pero cada vez tendrá éxito

Pero habrá todos los Cidu

Harán todo lo posible para convertirse en las estrellas Pokémon que anhelan

ah

Este deseo

hay que lograrlo

Ah, ser la estrella Pokémon que anhelo

Este deseo

debe cumplirse

Versión japonesa

めざせポケモンマスター

Canción: Rika Matsumoto

Letra: Toda Akigo

Compositor: たなかひろかず

Arreglista: Watanabe Haru

p>

(ポケモンゲットだぜーッ!)

たとえ火の中水の中草の中山の中

土の中云の中あのコのスカートの中(きゃ~~~!!)

なかなかなかなか

なかなかなかなか大変だけど

かならずGETだぜ!

¡OBTENGA!

マサラタウンにさよならバイバイ

オレはこいつと行に出る(ピカチュウ~)

きたえたワザで胜ちまくり

Nakama をふやして时の町へ

いつもいつでもうまくゆくなんて

Garantizado はどこにもないけど(そりゃそうじゃ)

いつでもいつもホンキで生きてる

こいつたちがいる

たとえ火の中水の中草の中山の中

土の中云の中あのコのスカートの中(しつこ~いッ!)

なかなかなかなか

なかなかなかなか大変だけど

かならずGETだぜ!

¡OBTÉN!

たたかいつかれておやすみグッナイ

まぶたを Cerrado じればよみがえる(ピカチュウ)

ほのおが火えてかぜが武い

Naru き声とどろくあのバトルが

きのうのenemigoはきょうのFriendsって

古いコトバがあるけど(古いとはなんじゃ~っ!

きょうの友はあしたもFriendsだち

そうさ久に

あああこがれのポケモンマスターに

なり

たいな ならなくちゃ

ゼッタイなってやるーッ!

つぼみがいつか花ひらくように

ユメはかなうもの

いつもいつでもうまくゆくなんて

Garantizado はどこにもないけど(そりゃそうじゃ)

いつでもいつもホンキで生きてる

こいつたちがいる

あああこがれのポケモンマスターに

なりたいなならなくちゃ

ゼッタイなってやるーッ!

ああ あこがれの ポケモンマスターに

なりたいな ならなくちゃ

ゼッタイなって¡やるーッ!

Versión romana

(Pokemon Getto da ze---!)

Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka

Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Kya~!)

Nakanaka nakanaka

Nakanaka nakanaka taihen da kedo

Kanarazu OBTENER ¡da ze!

¡Pokemon GET da ze!

Masarataun ni sayonara bai-bai

Ore wa koitsu to tabi ni deru (¡Pikachuu!)

Kitaeta waza de kachimakuri

Nakama wo fuyashite tsugi no machi e

Itsu mo itsu demo umaku yuku nante

Hoshou wa doko ni mo nai kedo ( Sorya sou ja!)

Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru

Koitsu-tachi ga iru

Tatoe hi no naka Mizu no naka Kusa no naka Mori no naka

Tsuchi no naka Kumo no naka Ano ko no sukaato no naka (Shitsuko~i!)

Nakanaka nakanaka

Nakanaka nakanaka taihen da kedo

¡Kanarazu GET da ze!

Pokemon GET da ze!

Tatakai tsukarete o-yasumi gunnai

Mabuta wo tojireba yomigaeru (Pikachuu! )

Honoo ga moete kaze ga mai

Nakigoe todoroku ano batoru ga

Kinou no teki wa kyou no tomo tte

Furui kotoba ga aru kedo (Furui to wa nan ja~!)

Kyou no tomo wa ashita mo tomodachi

Sou sa Eien ni

p>

Aa Akogare no pokemon masutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

Yume wa itsu ka honto ni naru tte

Dare ka ga utatte itai kedo

Tsubomi ga itsu ka hana hiraku you ni

Yume wa kanau mono

Itsu mo itsu demo umaku yuku nante

Hoshou wa doko ni mo nai kedo (Sorya sou ja!)

Itsu demo itsu mo honki de ikite 'ru

Koitsu-tachi ga iru

Aa Akogare no pokemonsutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

Aa Akogare no pokemonsutaa ni

Naritai na Naranakucha

Zettai natte yaru---!

-------------------- ------ ----------Línea de separación-------------------------------- --

Versión china

(¡Rival fuerte!)

Luchemos

Grita, rebota, vuela

Ataque triangular, millón de toneladas de boxeo

Cantar, dormir, ataques mentales

Cabezazo con cohete, cien mil voltios

(Pikachu~)

Ya sea Ganar o perder

Pasemos un buen rato

Luchemos

Batalla Pokémon

Desgana al perder

Suficiente para hacerte temblar

Abre los puños cerrados

Sécate el sudor con los pantalones

Démonos la mano

El paso del tiempo es increíble

"¿Aún recuerdas quién ganó?"

Ya lo ves

Aún puedes reír y hablar al mismo tiempo time

Fingiendo ser "Lo olvidé"

Estos son nuestros feroces enemigos

Versión japonesa

ライバル

Canción: Matsumoto Rika

Letrista: Toda Shogo

Compositor: たなかひろかず

バトルしようぜ!

ほえる はねる そらをとぶ

トライアタック メガトンパンチ!

うたう ねむる サイコキネシス

ロケットずつき 100.000 ボルト!

胜ってもnegativoけても おまつりさわぎ

バトルしようぜ ポケモンバトル!

negativo けた くやしさは

ふるえるほどだけど

にぎりこぶしを ほどいて

ズボンで Khanふき ¡Date la mano し よ う!

时の流れはフシギダネ

"どっちが胜ったかねえおぼえてる?"

いまではホラ

Riendoながら语ができるよ

"わすれたね!"ってとぼけてる

そんなオレのライバルたち

すてみタックルからてチョップ

オーロラビームハイドロポンプ

にらみつけるゆびをふる

はっぱカッターでんこうせっか!

Gana y pierde けても おまつりさわぎ

>

¡バトルしようぜ! ¡ポケモンバトル!

Victory った うれし さ は

llorar きたい だ けど けど

Win ち negativo けより も だいじ な

何か が きっと きっと きっと きっと きっとあるはずさ!

だ道がおなじ道だから

"negativo けないぞ!"みは

つぼみのままだけど

小しずつふくらんできてる

そんな気がするよ

Versión romana

batorushiyuse!

hoeru haneru sorawotobu

toraiatakku megadonpanchi!

utau memuru saikokineshisu

rokettozutsuki juumanboruto!

kattemomadetemo omatsurisawagi

badorushiyouze pokemonbatoru

maketa kuyashisowa

furueruhododakedo

nigirikobushiwo hodoite

zubondeasefuki akushushiyou!

tokinonakarewa fushigidane

"docchigakattaka nee obaeteru"

imadewahora

warainagara hanashigadekiruyo

"wasuretane!"tte toboketeru

sonna orenoraibarutachi

sutemitakkuru karatechoppu

o-rorabi-mu baidoroponpu!

yuramitsukeru yubiwofuru

happakatta- denkousekka!

kattemomaketemo omatsurisawagi

badorushiyouze pokemonbatoru

katta ureshisawa

nakitaihododakedo

kachimakeyorimo daijina

nanikagakitto aruhazusa!

raibarudoushi okashiine

"madamadasodatega tarinaize!"

soredemo hora

erandamichiga onajimichidakara

"makenaizo!"tte iinagara

onajiyumewo kadariau

yumeno tsubomiwa

tsubomino mamadakedo

sukoshizutsu fukurande kiteru

sonna ki gasuruyo

--------------------------------Fin----- ------------ ------------------

(El Maestro Zhi tiene un gran amor. .

O(∩_∩)O~)