¿Cuáles son las reglas para los títulos de artículos en inglés?

Generalmente, es la primera letra de una palabra de contenido (sustantivo, verbo, pronombre, adjetivo, adverbio, etc.). ) está en mayúscula y la primera letra de las palabras funcionales (preposiciones, artículos, conjunciones, signos de exclamación) está en minúscula. Utilice mayúsculas en la primera y última palabra del título, independientemente de la parte del discurso. Palabras funcionales con más de cinco letras, como entre, sin, al lado, desconocido, etc. , debe estar en mayúscula. Si este es un recordatorio importante,

1. Título en inglés (Título)

1) La estructura del título. Los títulos en inglés tienen principalmente forma de frases, especialmente frases nominales, es decir, el título consta básicamente de uno o varios sustantivos más sus preposiciones y/o atributos posposicionados. Por ejemplo, se debate sobre los celos de los niños y los ancianos, y sobre los principios que se deben seguir en la admisión a las instituciones de educación superior. Los títulos de tipo frase deben definirse con una palabra central y luego modificarse antes y después. El orden de cada palabra es importante. Un orden incorrecto de las palabras dará lugar a una expresión inexacta. Los títulos generalmente no deben ser oraciones declarativas, porque los títulos sirven principalmente como marcadores, y las oraciones declarativas pueden fácilmente hacer que el título tenga una semántica de juicio. Además, las oraciones declarativas no son concisas ni llamativas, y los puntos clave no son fáciles de resaltar; En algunos casos (críticos, completos, refutables), se pueden utilizar oraciones interrogativas como títulos, porque las oraciones interrogativas pueden tener un tono exploratorio y pueden despertar fácilmente el interés del lector. Por ejemplo, ¿puede realizarse el mecanismo agrícola sin petróleo? ¿Puede la mecanización agrícola abandonar el petróleo? ).

2) Número de palabras de la pregunta. No alargues demasiado el título. El principio general es que el título debe ser preciso, conciso y llamativo. Bajo la premisa de reflejar con precisión el contenido específico del artículo, cuantos menos títulos, mejor. Generalmente no más de 10 palabras. Los expertos recomiendan no más de 15 palabras y, según las características de memoria de las personas, es mejor no exceder las 12 palabras.

3) Coherencia de los títulos en chino e inglés. El título en inglés y el título en chino del mismo artículo deben tener el mismo contenido, pero esto no significa que el texto deba corresponder uno a uno. En muchos casos, es posible omitir o modificar determinadas palabras irrelevantes.

4) Mayúsculas en títulos. Hay tres formatos para poner letras de título en mayúsculas. a. Todas las letras en mayúsculas. Por ejemplo, discusiones sobre los celos de los Renegados y los Ancianos. Escribe con mayúscula la primera letra de cada palabra. Sin embargo, los artículos, conjunciones y preposiciones con menos de tres o cuatro letras están todos en minúscula. Por ejemplo, del regreso a la historia a la no historia: una crítica del nuevo historicismo. c. La primera letra de la primera palabra de la pregunta está en mayúscula y las letras restantes en minúscula. Por ejemplo, los mapas topográficos de velocidades de intervalo suelen estar en formato b.

2. Traducción al inglés entre el autor y la filiación del autor

1) Autor. Los nombres chinos se escriben en pinyin chino. El pinyin chino del nombre del autor chino se escribe así: agregue un espacio después del apellido, por ejemplo: Li Liping Xiaoping (李小平).

2) Unidad. El nombre de la unidad debe escribirse completo (de menor a mayor). Por ejemplo, No. 152, Xingan West Road, Guangzhou, Guangdong. El método de ortografía de los nombres de lugares es: la primera letra del primer carácter está en mayúscula y los siguientes caracteres están en minúscula, por ejemplo: Beijing, Nanhai.

3. Resumen en inglés

En principio, las precauciones para escribir resúmenes en chino se aplican a los resúmenes en inglés. Los contenidos principales del resumen son: ① señalar el tema y analizar el propósito o intención del artículo (2) presentar el contenido principal para que los lectores puedan comprender rápidamente la descripción general del artículo o libro y presentar conclusiones o sugerencias; referencia de los lectores. Sin embargo, el inglés tiene sus propias expresiones y hábitos lingüísticos. Lo más importante es que al traducir del chino al inglés, suele ocupar mucho espacio. Si describe un fragmento de texto con el mismo contenido en inglés, puede ocupar el doble de espacio que en chino. Por lo tanto, al escribir resúmenes en inglés, se debe prestar más atención a la concisión y claridad. Trate de proporcionar la información más importante en el menor espacio posible. La coherencia de los resúmenes en chino e inglés se refiere principalmente a la coherencia del contenido. Hay dos malentendidos sobre esta pregunta. Una es que el contenido de los dos resúmenes es casi el mismo. Es fácil eliminar el contenido clave del resumen chino o agregar contenido no mencionado en el resumen chino a voluntad, lo que puede hacer que el enfoque del resumen cambie o cambie fácilmente. incluso desviarse del tema. La otra es que el resumen en inglés es una traducción aproximada del resumen en chino. No se pueden omitir todas las palabras del resumen chino, lo que a menudo hace que las palabras utilizadas en el resumen en inglés parezcan engorrosas y repetitivas, lo que lo hace parecer prolongado y largo.

El resumen en inglés debe expresar de manera estricta y completa el contenido del resumen en chino y no se puede agregar ni eliminar a voluntad, pero esto no significa que no se pueda cambiar una palabra. El método de escritura específico debe seguir las reglas de la gramática y la retórica inglesas, cumplir con los estándares de la terminología profesional inglesa y cuidar los hábitos de expresión en inglés. Es un requisito previo que el resumen se ajuste a las reglas de la gramática y la retórica inglesas. Por lo general, el tiempo y la voz del verbo predicado en abstracto no son uniformes y deben cambiarse de acuerdo con el contenido específico; de lo contrario, fácilmente causará confusión en la comprensión. Sin embargo, este cambio no está exento de reglas, y existen algunas reglas como las siguientes:

1) Tiempo abstracto en inglés. Es mejor usar tiempos abstractos en inglés de manera concisa. El tiempo presente y el tiempo pasado se usan comúnmente, el tiempo presente perfecto y el tiempo pasado perfecto rara vez se usan, y el tiempo progresivo y otros tiempos compuestos no se usan.

A. El tiempo presente simple se utiliza para explicar el propósito de la investigación, describir el contenido de la investigación, describir los resultados, sacar conclusiones, hacer sugerencias o discusiones, etc. Por ejemplo, el estudio (investigación) fue (realizado), los resultados mostraron (implicaciones), los hallazgos fueron, la conclusión fue, sugirió el autor. Se trata de hechos aceptados, leyes de la naturaleza, verdades eternas, etc. , también usado en tiempo presente.

B. El tiempo pasado simple se utiliza para describir el descubrimiento de un determinado momento (período) o de un determinado proceso de investigación (experimento, observación, investigación, etc.) en el pasado. Por ejemplo: En enero y agosto de 2005, se utilizaron cuestionarios y entrevistas para estudiar la demanda de cosméticos de las consumidoras. Cabe señalar que a menudo no se demuestra que los descubrimientos y fenómenos descritos en tiempo pasado sean leyes naturales y verdades eternas, sino que, tal como fueron en su momento, el proceso de investigación descrito también tiene claramente huellas del pasado;

C. Presente perfecto y pasado perfecto. El tiempo perfecto rara vez se utiliza, pero no es innecesario. El presente perfecto conecta algo que sucedió en el pasado o algo que se completó en el pasado con el presente, y el pasado perfecto se puede usar para expresar algo que se completó antes de cierto momento en el pasado. U otro acto pasado que se completó antes de que se completara un evento pasado. Por ejemplo, el hormigón se estudia desde hace muchos años. La humanidad aún no ha aprendido a almacenar energía solar.

2) El sonido del resumen en inglés. El tipo de sonido que se debe utilizar no sólo debe considerar las características abstractas, sino también satisfacer las necesidades de expresión. Un resumen es muy breve, así que trate de no mezclarlo casualmente, y mucho menos ponerlo en una oración. En la mayoría de los casos, utilice la voz pasiva. Las principales situaciones donde se utiliza la voz pasiva son: explicar quién hizo qué a medida que pasan los hechos sin probarlos uno por uno, en algunos casos es necesario utilizar la cosa enfatizada como sujeto, como por ejemplo: En este; En este caso, es posible una mayor precisión en la medición de distancias. La voz activa se suele utilizar en determinadas situaciones, especialmente cuando se expresa la opinión del autor o de un experto relevante. Tiene la ventaja de ser distinto y poderoso y, a veces, la voz activa del verbo predicado en abstracto ayuda a aclarar el texto. Sencillo pero expresivo. Por ejemplo, el autor presenta sistemáticamente la historia y el desarrollo del cultivo de tejidos poblacionales mejor que la historia y el desarrollo de los tejidos. Una introducción sistemática a la e-cultura de la población con un fuerte sentido del lenguaje.

3) El nombre de la persona del resumen en inglés. La primera frase del resumen suele comenzar con la tercera persona, como en este artículo, o con una voz pasiva más concisa, generalmente sin la primera persona.

4) Utilizar palabras para formar frases. Domine ciertas habilidades de redacción y redacción de oraciones para expresar el punto de vista del autor de manera simple y precisa para reducir los malentendidos de los lectores.

R. Intenta utilizar palabras sencillas. Cuando exprese el mismo significado, intente utilizar palabras cortas en lugar de palabras largas y palabras comunes en lugar de palabras poco comunes. Sin embargo, al describir métodos y procedimientos, se deben utilizar palabras restringidas en lugar de palabras amplias. Por ejemplo, hay muchos verbos hacer, correr, conseguir, tomar, etc. en Inglés. Aunque simples y comunes, los significados varían de una docena a docenas. Los lectores inevitablemente utilizarán estas palabras para describir el proceso de investigación.

B.Formar oraciones. Intente utilizar oraciones cortas, ya que las oraciones largas pueden causar fácilmente ambigüedad semántica; sin embargo, evite la monotonía y la repetición. 1. Familiarícese con los patrones de oraciones comunes de los resúmenes en inglés: aunque existen muchos tipos de patrones de oraciones en inglés, los patrones de oraciones comunes de los resúmenes en inglés son muy limitados y han formado ciertas reglas. Para fines de investigación, se pueden resumir de manera aproximada. como (1).

A los efectos de este artículo, el propósito de este estudio es (2) indicar los objetos y métodos de investigación para observar/estudiar los efectos/funciones descriptivos de un determinado fármaco (3) expresar los resultados de la investigación: mostrar; los resultados/prueba/el autor encontró (4) Expresar conclusiones, opiniones o sugerencias: el autor recomienda/saca conclusiones//considera. 2. Intente utilizar participios -ing y -ed como atributos, y rara vez utilice cláusulas atributivas guiadas por pronombres relativos como which y who. Dado que la mayoría de los tiempos en resúmenes están en tiempo pasado, el uso de pronombres relativos para introducir cláusulas atributivas no solo complicará el patrón de la oración, sino que también conducirá fácilmente a confusión de tiempo (porque a veces hay una cierta brecha entre el atributivo y el sujeto y objeto). modifica Sin embargo, a menudo es difícil juzgar con precisión el tiempo pasado perfecto y el tiempo pasado futuro.

5) Nota. . asunto. Algunos errores comunes que se deben evitar al escribir resúmenes en inglés. a. El artículo contiene principalmente el artículo definido que se omite fácilmente. Se utiliza para expresar un grupo completo, una clasificación, una época, algo único que no sea el topónimo, la forma superlativa de un adjetivo, etc. Fácil de entender y utilizado para referirse a situaciones que muchas veces se omiten. Aquí hay un principio de que cuando usamos, el oyente o lector ya sabe exactamente a qué nos estamos refiriendo. Por ejemplo, el autor diseña una nueva máquina. Esta máquina funciona con energía solar. Dado que cada vez hay más abreviaturas, debemos prestar atención para distinguir A de an. Por ejemplo, radiografías. Evite el uso de números arábigos como primera palabra. Por ejemplo, recolectar tres muestras olvidadas no debe escribirse como 300.c. Las formas singular y plural de algunos sustantivos son difíciles de identificar, lo que genera errores en la forma del predicado. En resumen, solo leyendo más literatura en inglés, acumulando experiencia, explorando reglas y mejorando su nivel de escritura en inglés podrá escribir un buen resumen en inglés. Patrones de oraciones comunes en resúmenes en inglés