Versión pinyin de la Oda a Xi Shi de Wang Wei

La versión pinyin de Xishi Oda a Wang Wei es:

yàn sè tiān xià zhòng, xī shī níng jiǔ wēi.

La belleza del mundo es pesada, pero Xishi está en paz durante mucho tiempo.

cháo wéi yuè xī nǚ, mù zuò wú gōng fēi.

Por la mañana, ella era la chica de Yuexi, y por la noche, era la concubina del Palacio Wu.

jiàn rì qǐ shū zhòng, guì lái fāng wù xī.

¿Cómo puede un día humilde ser diferente de los demás? Sólo cuando llegas a un lugar noble puedes darte cuenta de su rareza.

Yāo rén fù xiāng fěn, bú zì zhe luó yī.

Invitar a las personas a aplicarse polvos perfumados, pero no a usar batas.

jun chǒng yì jiāo tài,jun1 lián wú shì fēi.

Tus mimos mejoran tu coquetería, y tu lástima está bien y mal.

dāng shí huàn shā bàn, mò dé tóng chē guī.

En ese momento, era imposible volver a casa en el mismo coche que me acompañaba Huan Sha.

chí xiè lín jiā zǐ, xiào pín ān kě xī.

Gracias a la vecina de al lado, imitando a An Kexi.

Agradecimiento: Este poema expresa el resentimiento del mundo cantando Xi Shi. El poeta expresa su experiencia de vida a través de la historia de Xi Shi. Hay dos situaciones en este fenómeno: primero, es difícil para la gente común distinguir el bien del mal, y una vez que se descubren las cosas bellas, todos se sorprenden y envidian; segundo, algunas personas y cosas son ordinarias y ordinarias, pero una vez que lo son; calificada como de primer nivel o ascendida a alta calidad Después de convertirse en una funcionaria de alto rango y una dama noble, todos la miraron con admiración y admiración.