Los dos monjes de Shu aprendieron un poema para expresarlo a su sobrino.
Texto original de la obra:
¿Todo en el mundo es difícil o fácil? Si lo haces, lo difícil se volverá fácil; si no lo haces, lo fácil también será difícil. ¿Es fácil o difícil para las personas aprender? Si lo aprendes, todo lo difícil se volverá fácil; si no lo aprendes, todo lo fácil se volverá difícil.
Si mis talentos son débiles, no alcanzaré a los demás; si mis talentos son mediocres, no alcanzaré a los demás. Si lo aprendo día a día, no aflojaré por mucho tiempo. , e incluso si tengo éxito, no sabré si es débil o mediocre. Mis talentos son dos veces más inteligentes que los demás; mis talentos son tan sensibles como los demás;
Descartar algo sin usarlo no es diferente de ser estúpido y mediocre. El camino del sabio pasó a Lu cuando murió. Pero ¿cómo puede ser permanente el uso de la estupidez y la inteligencia?
Hay dos monjes en Shu: uno es pobre y el otro es rico. El pobre le dijo al rico: "¿Qué es el Mar de China Meridional que deseo?" El hombre rico dijo: "¿Por qué quieres ir allí?". Él dijo: "Mi botella y un cuenco son suficientes". El hombre rico dijo: "Lo he estado deseando durante varios años. Compra un barco y baja, pero todavía no puedes hacerlo. ¿Cómo puedes ir allí con confianza? "El año que viene, los pobres regresarán del Mar de China Meridional para informar a los ricos, y los ricos se sentirán avergonzados.
Desde el oeste de Shu hasta el Mar de China Meridional, no sé cuántos miles de kilómetros hay. Los ricos no pueden venir, pero los pobres tampoco. ¿Cómo puede la determinación de una persona ser inferior a la de un humilde monje de Shu?
Es por eso que uno puede confiar en su inteligencia y agilidad, pero no puede confiar en ellas. Aquellos que confían en su propia inteligencia y agilidad pero no aprenden a aprender serán contraproducentes. La debilidad y la mediocridad pueden ser limitadas pero no pueden ser limitadas; aquellos que no limitan su aburrimiento y mediocridad pero son incansables en el estudio son aquellos que son autosuficientes.
Traducción:
¿Existe alguna diferencia entre las cosas difíciles y las fáciles en el mundo? Mientras estés dispuesto a hacerlo, las cosas difíciles se vuelven fáciles; si no lo haces, las cosas fáciles se vuelven difíciles.
¿Existe alguna diferencia entre el aprendizaje difícil y el fácil? Mientras estés dispuesto a aprender, el conocimiento difícil se vuelve fácil; si no estás dispuesto a aprender, el conocimiento fácil se vuelve difícil.
Mi talento es estúpido y no puedo alcanzar a los demás; mi talento es mediocre y no puedo alcanzar a los demás. Sigo mejorando cada día. Cuando tenga éxito, ya no sabré que soy estúpido o mediocre.
Soy talentoso y más inteligente que los demás; también soy más capaz que los demás, pero si no trabajo duro para usarlo, no soy diferente de la gente común. Los conocimientos de Confucio fueron finalmente transmitidos por Zeng Shen, que no era muy inteligente. ¿Parece que ser inteligente y estúpido es inmutable?
Hay dos monjes en la frontera de Sichuan, uno de ellos es pobre y el otro es rico. El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué piensas?" El monje rico dijo: "¿Sobre qué base puedes ir?". El monje pobre dijo: "Sólo necesito un Una botella de agua para contener el agua." Un cuenco de arroz para el arroz es suficiente.
" El monje rico dijo: "He estado tratando de alquilar un barco para bajar por el río Yangtze (hasta el Mar de China Meridional). , pero no he podido hacerlo." Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional y le contó al monje rico sobre su viaje al Mar de China Meridional. El monje rico tenía una expresión de vergüenza en su rostro.
Sichuan está a miles de kilómetros del Mar de China Meridional. El monje rico no pudo llegar hasta allí, pero el monje pobre sí. Si una persona está decidida a estudiar, ¿no es tan buena como el pobre monje de la frontera de Sichuan?
Por lo tanto, se puede confiar en la inteligencia y la agilidad, pero no se puede confiar en ellas; aquellos que confían en la inteligencia y la agilidad sin estudiar mucho se destruirán a sí mismos. La estupidez y la mediocridad pueden limitarse, pero no pueden limitarse; aquellos que no están limitados por su propia estupidez y mediocridad y trabajan incansablemente para aprender, aprenderán mediante su propio esfuerzo.
Información ampliada:
Sobre el autor:
Peng Duanshu (alrededor de 1699-alrededor de 1779), llamado Lezhai, Hao Yiyi, Meizhou Danling (ahora condado de Danling , Sichuan). Nació en el año treinta y ocho del emperador Kangxi de la dinastía Qing y murió en el año cuarenta y cuatro del emperador Qianlong de la dinastía Qing.
Los funcionarios y escritores de la dinastía Qing, junto con Li Tiaoyuan y Zhang Wentao, fueron llamados los "Tres talentos de Sichuan en la dinastía Qing" por las generaciones posteriores. Peng Duanshu pudo escribir a la edad de diez años y ingresó a la escuela del condado a la edad de doce. Estudió con su hermano mayor Peng Duanhong, sus hermanos menores Peng Zhaozhu y Peng Zunsi en el templo Ziyun en la montaña Cuilong, Danling.
En el cuarto año del reinado de Yongzheng (1726), Peng Duanshu aprobó el examen imperial. En el undécimo año del reinado de Yongzheng, aprobó el examen imperial y entró en la carrera oficial. En el duodécimo año del reinado de Qianlong (1747), Peng Duanshu sirvió como el mismo examinador para el examen rural de Shuntian (hoy Beijing).
Apreciación de la obra:
El artículo comienza con la cuestión de la dificultad. El autor considera que la dificultad de las cosas en el mundo es relativa: "Si lo haces, ¿qué es?". lo difícil también será fácil; si no lo haces, lo fácil también será difícil”.
Lo mismo ocurre con el aprendizaje. Mientras se aprenda con los pies en la tierra, no hay conocimiento que no se pueda dominar; por el contrario, sin aprendizaje, incluso las cosas muy fáciles se considerarán muy difíciles. Después de explicar la relación dialéctica entre dificultad y facilidad, el autor plantea la cuestión de la sabiduría y la necedad.
Mientras las personas con talentos bajos y mediocres estudien diligentemente, con el tiempo podrán lograr algo y deshacerse de la ignorancia y la mediocridad, mientras que las personas con talentos inteligentes y talentos sobresalientes se rendirán; y no aprendes. Si no tienes habilidades, también te asociarás con los mediocres.
Según la leyenda, las enseñanzas de Confucio fueron transmitidas a Zisi por el inteligente y aburrido Zeng Shen, y luego a Mencio por los discípulos de Zisi. Por eso, el autor dijo: "El camino de los santos pasó a los que murieron en Lu".
Por tanto, el autor cree que la mediocridad y la inteligencia son relativas y la clave está en el esfuerzo personal. Este primer párrafo está escrito íntegramente en forma de exposición, exponiendo claramente sus puntos de vista sobre la forma de aprender.
El segundo párrafo del artículo utiliza una historia, que también se puede decir que es una fábula, para ilustrar aún más que la dificultad no está necesariamente relacionada con el éxito o el fracaso. Donde hay voluntad, hay un camino. Siempre que puedas avanzar con firmeza hacia la meta trazada, definitivamente llegarás al final.
Tanto los monjes pobres como los monjes ricos de Sichuan querían hacer una peregrinación al monte Putuo. Los pobres realizaron su deseo con una botella y un cuenco y la voluntad firme tenía suficiente dinero para alquilar un barco; ir allí, pero debido a su propia vacilación y encogimiento, finalmente no logró su objetivo.
El autor explica así la importancia de la "determinación". La llamada "determinación" significa no sólo fijarse una meta por la que luchar, sino también tener espíritu de perseverancia y seguir adelante a pesar de las dificultades. Esto es lo más valioso del aprendizaje.
Este párrafo utiliza una narración específica y vívida para imaginar el lenguaje y el comportamiento de los personajes, y revela vívidamente la importancia de la determinación. Es como una fábula. Aunque es simple y sencilla, contiene una verdad profunda.
La última conclusión se reduce a la cuestión de la inteligencia y la estupidez: no se puede confiar en la inteligencia y no se puede limitar la estupidez. La clave está en si uno puede ser incansable en el aprendizaje. El autor enfatiza la iniciativa subjetiva en el aprendizaje, elimina el prejuicio del determinismo del talento y alienta a las personas a aprender, lo que tiene un efecto alentador en personas con diferentes talentos.
Su comprensión dialéctica de la inteligencia como “se puede confiar en ella pero no” y de la mediocridad “puede ser limitada pero no limitada” son sin duda muy reveladoras.
Todo el texto utiliza un método contrastivo para potenciar la persuasión del artículo. Por ejemplo, al principio parte de la diferencia entre "dificultad" y "fácil" en el mundo, señalando que ". dificultad" y "fácil" son importantes en el aprendizaje. Relativo, variable.
A continuación, se realiza el argumento desde la perspectiva de la estupidez y la inteligencia y su relación con el éxito o el fracaso. Se analizan repetidamente las dificultades y se explican claramente para convencer a los lectores. Los monjes en Shu son pobres y ricos. Los pobres sólo dependen de una botella y un cuenco, mientras que los ricos pueden comprar un barco y bajar. Como resultado, los pobres van al Mar de China Meridional pero los ricos no. El razonamiento siempre se desarrolla en un fuerte contraste, lo que añade viveza al artículo.
En el texto se suelen utilizar frases de pareja, como por ejemplo: “Si lo haces, las cosas difíciles se volverán fáciles; si no lo haces, las cosas fáciles también serán difíciles”. Aprendalo, y las cosas difíciles se volverán fáciles; si no lo aprende, las cosas difíciles se volverán fáciles." Entonces las fáciles también serán difíciles." Y los dos párrafos "Mis talentos son débiles" y "Mis talentos son débiles". los talentos son inteligentes", "Se puede confiar en la astucia y la sensibilidad, pero no" y "La debilidad y la mediocridad pueden ser limitadas pero no limitables". Los dos párrafos son sintácticamente opuestos entre sí, dejando una profunda impresión en el lector.
No hay palabras difíciles en el artículo, simplemente está dicho de manera elocuente, como las palabras de aliento de un maestro a la generación más joven.
Material de referencia: Enciclopedia Baidu----Un poema para enseñarle a mi sobrino