¿Cuánto cuesta al año la Escuela de Arte del Ejército Popular de Liberación?

La Academia de Arte del Ejército Popular de Liberación es una escuela militar. Una vez que apruebas el examen, no tienes que pagar matrícula. Todo se trata como una escuela militar.

La Escuela de Cultura Militar de la Universidad de Defensa Nacional del Ejército Popular de Liberación de China, anteriormente conocida como Escuela de Arte del Ejército Popular de Liberación de China, es una escuela profesional de alto nivel para la formación de talentos en el campo de la cultura militar para todo el ejército y las fuerzas policiales armadas. Es el principal responsable de la formación de talentos profesionales en el campo de la cultura militar y las tareas de investigación de la teoría cultural militar. La universidad tiene un departamento básico, un departamento de trabajo cultural militar, un departamento de comunicación cultural militar y un departamento de creación literaria y artística militar.

Los tipos de educación y capacitación incluyen educación en el trabajo para suboficiales, educación superior, educación de posgrado y educación vocacional y técnica. Los niveles de formación incluyen educación de posgrado, educación de pregrado y educación universitaria, y hay dos puntos para otorgar títulos de doctorado en periodismo.

Existen en el país cuatro puntos de autorización de maestría de primer nivel, que incluyen lengua y literatura, teatro, cine y televisión, música y danza, y bellas artes, y cinco puntos de autorización de maestría profesional en periodismo y comunicación, música, teatro, danza y bellas artes, 11 carreras de pregrado y 1 escuela secundaria técnica de danza, 3 carreras de educación técnica y vocacional para suboficiales y 25 carreras de educación profesional.

Premio de Honor:

La escuela ha creado y representado un gran número de obras literarias y artísticas destacadas, entre las que se encuentran decenas de obras literarias y cientos de obras de teatro, música, danza y bellas artes. obras de arte han ganado premios militares, nacionales e incluso internacionales. Profesores y estudiantes han participado muchas veces en diversos concursos nacionales y extranjeros, y más de 800 personas han ganado premios.

上篇: Explica la diferencia entre guanxi y kanto en japonés. Kanto y Kansai son expresiones comúnmente utilizadas por los japoneses para distinguir regiones. En primer lugar, el dialecto de Kansai es el acento del pueblo de Kansai en Japón... Kansai incluye principalmente ciudades como Osaka, Kioto y Nara, y Kioto y Nara fueron capitales antiguas de Japón, por lo que todavía hay muchos idiomas. ​desarrollándose en esta área el idioma y el acento antiguos japoneses... La región de Kanto incluye principalmente Tokio, la prefectura de Kanagawa y otras áreas. Tokio sólo se convirtió en capital de Japón después de la Restauración Meiji. Es una ciudad relativamente nueva y el idioma se está desarrollando relativamente rápido. Casi no contiene pronunciación del japonés antiguo, por lo que hay una gran diferencia entre Kanto y Kansai... Algunas palabras en Kanto tienen significados diferentes en Kanto, por lo que la gente de Kanto no entiende Kanto y la gente de Kanto no entiende Kanto. ..De hecho, quiero hablar pura pronunciación japonesa. El dialecto de Kanto debe ser relativamente puro (a excepción del idioma juvenil de Lu Gu... El dialecto de Kansai es algo similar a un dialecto, aunque el pueblo de Kansai siempre ha creído que el dialecto de Kansai tiene la mayoría de las características japonesas... Por lo tanto, Las animaciones de televisión generalmente usan el dialecto de Kansai, el dialecto de Kansai generalmente se usa para sintonizar (a menos que sea solo un programa especial recibido en la región de Kansai, la gente piensa que la pronunciación del dialecto de Kansai es más adecuada para contar chistes). En resumen, el dialecto de Kansai en la animación televisiva no suena tan bien como el dialecto de Kanto. Es fácil de entender, pero la pronunciación es realmente interesante ~ ~ ~ kinchi Hou (きんきちほぅ, kinchi Hou) también se llama región de Kansai (かんさ).ぃち). Están la prefectura de Kioto, la prefectura de Osaka, la prefectura de Shiga, la prefectura de Hyogo, la prefectura de Nara, la prefectura de Wakayama y, a veces, la prefectura de Fukui, Mie o Tokushima. El idioma que hablan los ciudadanos comunes y corrientes se llama dialecto de Kansai. El japonés se conoce comúnmente como la versión de Kansai, que se refiere principalmente a la diferencia entre la versión de Kansai y la versión de Kansai del dialecto Feng Jingen (Kyoto, Osaka, Kobe). De hecho, la diferencia más representativa en Japón es el final. Por ejemplo, el área de Tokio se utilizará para agregar otra oración. Los パソコンをったからさ, los ぉがなぃよ de hoy ~El resto son similares a los que tenemos ahora. Éste es el acento de Kanto y esto es lo que Tokio puede hacer.わけのわからんことをぃっとんね pertenece a ぃてゆ. Por cierto, el acento de Hokkaido agregará べ después de la palabra, como OK くべ ~Además, es importante tener en cuenta que Tokio. La gente suele decir ばか es una broma en Tokio, pero si usas ぁほ! Luego se enojan. Por otro lado, están decididos a no poder aceptarlo aunque vayan a Kansai, que es un método lúdico de cortar leña. ! ! ! ! Esta declaración ilustra claramente que este concepto es la línea divisoria entre "Kandong" y "Kanxi" representado por la palabra "Guan". "Seki" se refiere a "punto de control". Específicamente, hay tres puntos de control para controlar a los peatones entre el este y el oeste de Japón: Suzuka, Tokaido, Bube, Hokuriku (Fuwa, Gifu) y Aifa de Higashiyama (Peanut, Fukui). El este de los tres pasos se llama "Kuandong" y el oeste de los tres pasos se llama "Kuanxi". Se dice que este dicho comenzó en el siglo XII. Más tarde, no sé cuándo se distribuyeron los artículos, y el letrero cambió estos tres puntos de control al punto de control de Osaka entre Kioto y Otsu (prefectura de Shiga). Sin embargo, a juzgar por la historia de Japón, que siempre se ha centrado en Kioto, los puntos de control se establecieron para proteger la capital, por lo que parece más apropiado llamar al lado de Kioto "Kannei" y al exterior "Kanwai". No existe tal cosa como "Kansai". El área alrededor de Kioto se llama "Kini" porque "Kini" significa "capital". Si ampliamos aún más el alcance, esa área se llamará "Feng Jing'en". El nombre continúa hasta el día de hoy. Después de entrar en el período Kamakura, los que estaban en el poder abandonaron Kioto y la gente empezó a darse cuenta de que Kioto estaba en el oeste, por lo que surgió el término "Kansai". Como se mencionó anteriormente, aunque hay poca información sobre los límites entre "Kanto" y "Kansai", existe una base para la interpretación. Pero si piensas en el problema simplemente de esta manera, pensarás que "Kansai" se refiere a la parte occidental de Japón y "Kanto" se refiere a la parte oriental de Japón. Pero, de hecho, la mayoría de los japoneses no lo creen así. Es muy interesante que la palabra "Kanto" se utilice ahora en las divisiones administrativas de Japón, y la palabra "Kansai" básicamente no se utilice. La división administrativa de "Kanto" se refiere a Tokio, Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Gunma, Tochigi y * * * como una ciudad y seis condados. 下篇: A pesar de los británicos