Explica la diferencia entre guanxi y kanto en japonés. Kanto y Kansai son expresiones comúnmente utilizadas por los japoneses para distinguir regiones. En primer lugar, el dialecto de Kansai es el acento del pueblo de Kansai en Japón... Kansai incluye principalmente ciudades como Osaka, Kioto y Nara, y Kioto y Nara fueron capitales antiguas de Japón, por lo que todavía hay muchos idiomas. ​desarrollándose en esta área el idioma y el acento antiguos japoneses... La región de Kanto incluye principalmente Tokio, la prefectura de Kanagawa y otras áreas. Tokio sólo se convirtió en capital de Japón después de la Restauración Meiji. Es una ciudad relativamente nueva y el idioma se está desarrollando relativamente rápido. Casi no contiene pronunciación del japonés antiguo, por lo que hay una gran diferencia entre Kanto y Kansai... Algunas palabras en Kanto tienen significados diferentes en Kanto, por lo que la gente de Kanto no entiende Kanto y la gente de Kanto no entiende Kanto. ..De hecho, quiero hablar pura pronunciación japonesa. El dialecto de Kanto debe ser relativamente puro (a excepción del idioma juvenil de Lu Gu... El dialecto de Kansai es algo similar a un dialecto, aunque el pueblo de Kansai siempre ha creído que el dialecto de Kansai tiene la mayoría de las características japonesas... Por lo tanto, Las animaciones de televisión generalmente usan el dialecto de Kansai, el dialecto de Kansai generalmente se usa para sintonizar (a menos que sea solo un programa especial recibido en la región de Kansai, la gente piensa que la pronunciación del dialecto de Kansai es más adecuada para contar chistes). En resumen, el dialecto de Kansai en la animación televisiva no suena tan bien como el dialecto de Kanto. Es fácil de entender, pero la pronunciación es realmente interesante ~ ~ ~ kinchi Hou (きんきちほぅ, kinchi Hou) también se llama región de Kansai (かんさ).ぃち). Están la prefectura de Kioto, la prefectura de Osaka, la prefectura de Shiga, la prefectura de Hyogo, la prefectura de Nara, la prefectura de Wakayama y, a veces, la prefectura de Fukui, Mie o Tokushima. El idioma que hablan los ciudadanos comunes y corrientes se llama dialecto de Kansai. El japonés se conoce comúnmente como la versión de Kansai, que se refiere principalmente a la diferencia entre la versión de Kansai y la versión de Kansai del dialecto Feng Jingen (Kyoto, Osaka, Kobe). De hecho, la diferencia más representativa en Japón es el final. Por ejemplo, el área de Tokio se utilizará para agregar otra oración. Los パソコンをったからさ, los ぉがなぃよ de hoy ~El resto son similares a los que tenemos ahora. Éste es el acento de Kanto y esto es lo que Tokio puede hacer.わけのわからんことをぃっとんね pertenece a ぃてゆ. Por cierto, el acento de Hokkaido agregará べ después de la palabra, como OK くべ ~Además, es importante tener en cuenta que Tokio. La gente suele decir ばか es una broma en Tokio, pero si usas ぁほ! Luego se enojan. Por otro lado, están decididos a no poder aceptarlo aunque vayan a Kansai, que es un método lúdico de cortar leña. ! ! ! ! Esta declaración ilustra claramente que este concepto es la línea divisoria entre "Kandong" y "Kanxi" representado por la palabra "Guan". "Seki" se refiere a "punto de control". Específicamente, hay tres puntos de control para controlar a los peatones entre el este y el oeste de Japón: Suzuka, Tokaido, Bube, Hokuriku (Fuwa, Gifu) y Aifa de Higashiyama (Peanut, Fukui). El este de los tres pasos se llama "Kuandong" y el oeste de los tres pasos se llama "Kuanxi". Se dice que este dicho comenzó en el siglo XII. Más tarde, no sé cuándo se distribuyeron los artículos, y el letrero cambió estos tres puntos de control al punto de control de Osaka entre Kioto y Otsu (prefectura de Shiga). Sin embargo, a juzgar por la historia de Japón, que siempre se ha centrado en Kioto, los puntos de control se establecieron para proteger la capital, por lo que parece más apropiado llamar al lado de Kioto "Kannei" y al exterior "Kanwai". No existe tal cosa como "Kansai". El área alrededor de Kioto se llama "Kini" porque "Kini" significa "capital". Si ampliamos aún más el alcance, esa área se llamará "Feng Jing'en". El nombre continúa hasta el día de hoy. Después de entrar en el período Kamakura, los que estaban en el poder abandonaron Kioto y la gente empezó a darse cuenta de que Kioto estaba en el oeste, por lo que surgió el término "Kansai". Como se mencionó anteriormente, aunque hay poca información sobre los límites entre "Kanto" y "Kansai", existe una base para la interpretación. Pero si piensas en el problema simplemente de esta manera, pensarás que "Kansai" se refiere a la parte occidental de Japón y "Kanto" se refiere a la parte oriental de Japón. Pero, de hecho, la mayoría de los japoneses no lo creen así. Es muy interesante que la palabra "Kanto" se utilice ahora en las divisiones administrativas de Japón, y la palabra "Kansai" básicamente no se utilice. La división administrativa de "Kanto" se refiere a Tokio, Kanagawa, Saitama, Chiba, Ibaraki, Gunma, Tochigi y * * * como una ciudad y seis condados.

La división administrativa se refiere al área centrada en Kioto y Osaka como "Feng Jing'en", que incluye la prefectura de Osaka, la prefectura de Kioto, la prefectura de Shiga, la prefectura de Nara, la prefectura de Wakayama y la prefectura de Hyogo, * * * dos condados y cuatro condados (a veces incluyen Condado de Mie, incluidos dos condados y cinco condados). En cuanto al significado de "Kansai", es difícil establecer un rango tan claro. Sin embargo, como nombre de una región, "Guanxi" se utiliza con más frecuencia que "Feng Jing'en". Por ejemplo, el acento de Osaka, el acento de Kioto, el acento de Nara y el acento de Wakayama siguen siendo diferentes, pero como el mismo sistema, todos los dialectos se denominan "acento de Kansai". Por el contrario, no existe el llamado "acento de Kanto". Además, al comparar las personalidades y temperamentos de las personas que viven en Tokio y las que viven en Osaka, la gente suele utilizar el término "pueblo de Kansai", pero básicamente no utiliza el término "pueblo de Kanto" y dice "pueblo de Tokio". Entre las grandes empresas y organizaciones legales representativas de las dos regiones, a menudo se pueden ver los nombres de Kansai Electric Power Company, Kansai Television Station y Kansai International Airport. Rara vez se ve el nombre de Kanto, y la mayoría de ellos se llaman Tokio. También es interesante observar las autopercepciones de los residentes en ambos lugares. Los residentes de dos y cuatro condados en el área de Feng Jing'en generalmente se llaman a sí mismos "pueblo Kansai", mientras que los residentes de una capital y seis condados en el área de Guandong básicamente no se llaman a sí mismos "pueblo Kanto". Finalmente, hablemos del área “sutil” que se puede llamar “zona de amortiguamiento”. Los residentes de los seis condados de Yidu no sólo no se llaman a sí mismos "pueblo Guandong", sino que no se consideran pertenecientes a ninguna región. Desde esta perspectiva, consideremos estos seis condados como "Guandong puro" por el momento. Los sutiles son los lugares de Izu en las prefecturas de Yamanashi y Shizuoka. El mapa indica que estos dos condados pertenecen a la "Región Central". Si se dividen cuidadosamente, la prefectura de Yamanashi, la prefectura de Niigata y la prefectura de Nagano son todas "el lugar por donde cruzó Kashin", mientras que la prefectura de Shizuoka se considera un lugar en el Mar de China Oriental, que es diferente de Kanto; Pero desde un punto de vista administrativo, las prefecturas de Yamanashi e Izu a veces se consideran incluidas en la región de Kanto porque están cerca de Tokio y están dentro de la rotonda de los trabajadores de oficina de Tokio, como a veces los residentes de los suburbios de estos dos lugares. Se considera un "nativo de Kanto". Por otro lado, los residentes de la prefectura de Fukushima, la prefectura vecina al norte de la región de Kanto, se consideran la "región de Tohoku" y, por lo tanto, no se les puede llamar "zona de amortiguamiento". En Kansai, las zonas delicadas son las prefecturas de Mie y Okayama. En el mapa, la prefectura de Mie pertenece al condado de Feng Jing'en, pero desde la perspectiva de la vida local, es básicamente parte del círculo de vida de Nagoya en la prefectura de Aichi. El llamado "Mar de China Oriental" ciertamente incluye el condado de Mie. Pero a juzgar por el dialecto y los hábitos de vida, existen muchas similitudes con Kansai. Es muy diferente de la Prefectura de Aichi en algunos aspectos. Con el desarrollo de ferrocarriles y carreteras, los estrechos intercambios entre el condado de Mie y las áreas circundantes comenzaron a desplazarse de Feng Jing'en a Donghai. Se puede decir que la prefectura de Mie era originalmente miembro de Kansai. Cuando NHK Osaka Radio and Television transmite el pronóstico del tiempo para el área de Feng Jingen, también se incluye la prefectura de Mie, cerca del este. Además, la prefectura de Okayama pertenece a la "Tierra de China", tanto en el mapa como en términos de divisiones administrativas. Entre los estudiantes a los que he enseñado y a los que actualmente enseño se encuentran personas de la prefectura de Okayama. Muchos de ellos (por supuesto, no puedo decir la gran mayoría) dijeron: "Está bien pensar en nosotros como gente de Kansai. Esto hace que la gente sienta que al menos no piensan en su propia prefectura como el mismo distrito que Hiroshima". Por supuesto, no se puede decir que la prefectura de Okayama sea "una prefectura dentro del círculo de transporte de" Kioto, Osaka y Kobe ". Por supuesto, no está muy lejos. Quizás los residentes de esta prefectura tengan un sentido de afinidad con Kansai por su anhelo de grandes ciudades.