La sabiduría de los insectos y los pájaros - Respuestas y traducciones para leer chino clásico

1. Traducir la sabiduría de los insectos y los pájaros al chino clásico. Los pollos de bambú seguramente pelearán cuando se encuentren con los de su propia especie.

El cazador de pollos de bambú barre las hojas caídas a modo de valla, coloca a los pájaros atraídos y se esconde detrás para controlar la red. * * * Atrayendo a los pájaros para que canten, las gallinas de bambú que escuchan los gritos definitivamente seguirán el sonido, volarán hacia la cerca hecha de hojas con los ojos cerrados y continuarán luchando.

Pero la red se ha cerrado y nadie puede escapar. Esto se debe a que los ojos están cerrados y ya no se puede ver a las personas.

A las perdices les gusta por naturaleza estar limpias. Los cazadores despejaron un lugar en el denso bosque y rociaron un poco de arroz sobre él. La perdiz vuela, come mientras avanza, y el cazador la inmoviliza con una larga pértiga.

El alce aparece entre la maleza y tiene miedo de que la gente vea sus huellas, por muy lejos o cerca que esté, sólo camina por un sendero. Los aldeanos ataron la cuerda formando un lazo y la fijaron por donde pasaba el alce. Una vez que se tropiezan con las patas del alce, este se colgará boca abajo de una rama y será capturado vivo.

Hay muchos abejorros en Jiangnan. La gente no puede encontrar su madriguera, por lo que a menudo colocan largas bolsas de papel sobre la carne. Cuando la abeja la ve, hay que meterla en el agujero para que la gente pueda rastrearla y ahumar sus larvas con fuego. La inteligencia de los insectos y de los pájaros cree que pueden salvarse a sí mismos, pero ¿cómo resistirá la inhumanidad de los humanos? .

2. Traducir la sabiduría de los insectos y los pájaros al chino clásico. Los pollos de bambú seguramente pelearán cuando se encuentren con los de su propia especie.

El cazador de pollos de bambú barre las hojas caídas a modo de valla, coloca a los pájaros atraídos y se esconde detrás para controlar la red. * * * Atrayendo a los pájaros para que canten, las gallinas de bambú que escuchan los gritos definitivamente seguirán el sonido, volarán hacia la cerca hecha de hojas con los ojos cerrados y continuarán luchando.

Pero la red se ha cerrado y nadie puede escapar. Esto se debe a que los ojos están cerrados y ya no se puede ver a las personas.

A las perdices les gusta por naturaleza estar limpias. Los cazadores despejaron un lugar en el denso bosque y rociaron un poco de arroz sobre él. La perdiz vuela, come mientras avanza, y el cazador la inmoviliza con una larga pértiga.

El alce aparece entre la maleza y tiene miedo de que la gente vea sus huellas, por muy lejos o cerca que esté, sólo camina por un sendero. Los aldeanos ataron la cuerda formando un lazo y la fijaron por donde pasaba el alce. Una vez que se tropiezan con las patas del alce, este se colgará boca abajo de una rama y será capturado vivo.

Hay muchos abejorros en Jiangnan. La gente no puede encontrar su madriguera, por lo que a menudo colocan largas bolsas de papel sobre la carne. Cuando la abeja la ve, hay que meterla en el agujero para que la gente pueda rastrearla y ahumar sus larvas con fuego. La inteligencia de los insectos y de los pájaros cree que pueden salvarse a sí mismos, pero ¿cómo resistirá la inhumanidad de los humanos? .

3. ¿Cuál es la sabiduría de los insectos y los pájaros inspirada en este poema clásico chino?

La naturaleza del Pollo de Bambú es luchar cuando se lo encuentra. Los cazadores barren las hojas hacia la ciudad y se esconden detrás de ellas. Estimula a los medios para que emitan un sonido, y las personas que lo escuchen seguirán el sonido, cerrarán los ojos y volarán hacia la ciudad, seguirán avanzando para luchar, pero si no tienes la oportunidad de levantarte, nunca lo harás. Volver a ver a alguien cuando cierres los ojos. Cuando las perdices están limpias, el cazador barre el bosque y esparce el grano sobre la hierba. Los pájaros nadan y lo picotean, para luego cogerlo con una pértiga. Cuando los muntjacs caminan sobre la hierba áspera, la gente tiene miedo de verlos, pero seguirán un camino sin importar la distancia. Los aldeanos ataron una cuerda en un anillo y la colocaron donde caminaban. Las patas del ciervo cuelgan boca abajo de las ramas, lo que constituye una cosecha viva. Hay muchos abejorros en el sur del río Yangtze y la gente no conoce sus madrigueras. A menudo pegan largas tiras de papel a la carne. Las abejas morderán el agujero cuando lo vean, pero lo encontrarán y fumarán al hijo hasta matarlo. La sabiduría de los insectos y de los pájaros se llama a sí misma cuerpo entero. ¿Qué debo hacer si la gente es desagradable?

(Extraído del Volumen 13 de "Ensayos de Rong Zhai" de Hongmai de la Dinastía Song del Sur)

La naturaleza de los pollos de bambú es pelear cuando se encuentran con miembros del mismo tipo. Los cazadores de pollos de bambú barren las hojas caídas a modo de cerca, colocan a los pájaros atraídos y se esconden detrás para controlar la red. * * * Atrayendo a los pájaros para que canten, las gallinas de bambú que escuchan los gritos definitivamente seguirán el sonido, volarán hacia la cerca hecha de hojas con los ojos cerrados y continuarán luchando. Pero la red se ha cerrado y nadie puede escapar. Esto se debe a que los ojos están cerrados y ya no se puede ver a las personas. A las perdices les gusta naturalmente estar limpias.

Los cazadores despejaron un lugar en el denso bosque y rociaron un poco de arroz sobre él. La perdiz vuela, come mientras avanza, y el cazador la inmoviliza con una larga pértiga. El alce se esconde entre la maleza y teme que la gente vea sus huellas. No importa lo lejos o cerca que esté, sólo sigue un camino. Los aldeanos ataron la cuerda formando un lazo y la fijaron por donde pasaba el alce. Una vez que se tropiezan con las patas del alce, este se colgará boca abajo de una rama y será capturado vivo. Hay muchos abejorros en Jiangnan. La gente no puede encontrar su madriguera, por lo que a menudo colocan largas bolsas de papel sobre la carne. Cuando la abeja la ve, hay que meterla en el agujero para que la gente pueda rastrearla y ahumar sus larvas con fuego. La inteligencia de los insectos y de los pájaros cree que pueden salvarse a sí mismos, pero ¿cómo resistirá la inhumanidad de los humanos?

Todo el artículo me dio la sensación de que "por muy astuto que sea un zorro, ¡no puede vencer a un buen cazador!" La sabiduría humana es descubrir las debilidades de los animales. Si hay debilidades, las habrá. explotado por la gente.

4. La respuesta original de Haohan Bug en chino clásico:

Hay una especie de pájaro en la montaña Wutai llamado Haohan Bug. Cuatro patas con alas carnosas. Sus heces son Wulingzhi. En pleno verano, el talento literario es magnífico, así que dije: "¡Phoenix no es tan bueno como yo!" Comparado con el invierno profundo, cuando hace frío, las plumas se caen y parecen un pollo marchito, eso dijo. para sí mismo: "¡Vamos a arreglárnoslas!" ("Dejar la escuela para ir a la granja" de Yuan Tao Zong Yi)

Hay un pájaro llamado Hao Han Chong en el monte Wutai. Tiene cuatro patas y un par de alas, pero no puede volar. Sus excrementos son las "cinco heces" utilizadas en la antigüedad para eliminar la estasis sanguínea. En el caluroso verano, vestía un suéter colorido y gritaba alegremente: "¡El fénix no se puede comparar conmigo!". En la estación fría de finales del invierno, se le cayeron las plumas y parecía un pollo, así que lloró para sí mismo: " Si puedes vivir, vive así." "

Significado: Esta fábula advierte a la gente que aquellos que no entienden bien tampoco se valoran ciegamente como instructores; cuando choco contra una pared, me falta confianza en mí mismo y soy ciegamente pesimista.

5. Traducción china antigua de "Hao Han Chong" Hay un pájaro llamado Hao Han Chong en el monte Wutai.

Tiene cuatro patas, alas carnosas y no puede volar en el caluroso verano. colorido y hermoso, por eso gritó: "Phoenix no es tan bueno como yo (Phoenix no es tan bueno como yo)". ”

Hace frío en pleno invierno y las plumas se han caído. Xiaosuo es como un pollo y canta “Muddle together”. "¡Oye! Esas personas en el mundo que no tienen integridad no están dispuestas a enterrar sus nombres en la calle en primer lugar. Tienen que trabajar duro por su futuro y conseguir un poco de fama (fama), para destacarse de sus parientes y siente que todas las personas en el mundo Si no eres tan bueno como tú, estarás satisfecho

Al encontrar un ligero revés, serás como un perro perdido, pidiendo ayuda, temiendo. que los demás no se compadecerán de ti. ¿La diferencia?

6. El texto completo y la traducción palabra por palabra de "El libro de Zhang Yu"

El mes pasado. mi sirviente me agradeció por estar enfermo ① y todavía encontré a Robbie ②. Al oeste de Meixi (3), está la montaña Shimen, con paredes de bosque compitiendo por el verano (4). La cueva aislada contiene nubes y el arroyo profundo conserva el color verde; las cigarras cantan y las grullas ⑼, el mono llorón de agua ⑼, Yingying ⑽Hun, continúan la rima ⑾. Debido a que ha estado recluido durante mucho tiempo, fue reconstruido. de Silicon Valley se ha completado en Sri Lanka

Traducción de este párrafo

Renuncié debido a una enfermedad el mes pasado y regresé a mi ciudad natal para buscar un lugar apartado al oeste de. Meixi, está la montaña Shimen, los espeluznantes y escarpados acantilados compiten con las nubes en el cielo, y los picos independientes cubren el cielo; las cuevas profundas contienen nubes, los valles profundos y los arroyos acumulan charcos verdes; Los sonidos son claros, los simios chirrían, las voces armoniosas y hermosas se mezclan entre sí, los tonos son largos y la música es hermosa, así que estoy allí. Afortunadamente, hay muchos crisantemos y bambúes. Las necesidades de aislamiento en el valle están aquí. ¡Jiashan Xiushui es más que una simple expresión! /p>

¡Expresa que el autor no busca fama y fortuna, sino que está dispuesto a regresar a la naturaleza y aboga por una vida indiferente y pacífica! La razón por la que el autor eligió la montaña Shimen para vivir en reclusión es porque el proyecto financiado por Silicon Valley se completó en Sri Lanka. ¡Lo que a la sabiduría le gusta ver no son más que palabras!"

Edite este párrafo. para comentar.

(1) Último mes: último mes. Xie Bing: Quejarse de una enfermedad significa renunciar debido a una enfermedad. Xu: Dime. Sirviente: Abreviatura propia (2) Xili: Baniano y Xili, nombres de plantas. "Chu Ci·Nine Songs·Mountain Ghost" de Qu Yuan: "Si un hombre es como una montaña, debe traer una hija con él". Más tarde, esta generación se refiere a la ropa del ermitaño. Seguir buscando a Luo significa que estoy listo para vivir en reclusión. ③Meixi: El nombre de la montaña, en la actual Anji, Zhejiang. (4) El acantilado oscuro y empinado compite con las nubes en el cielo por la altura. Sam: Hay muchas maneras. Muro: Un acantilado escarpado. Verano: Nubes por la mañana y por la tarde. 5. El pico solitario se limita a la luz solar: El pico solitario bloquea la luz del sol. Límite: Resistencia, en este caso interrupción. 【6】Cueva Secreta: Cueva de montaña profunda. (7) Almacenamiento: incluido. Cui: Agua verde. ⑻: (Grúa) chirría. ⑨: (simio) canta. ⑽ Yingying: Igual que "melodía", onomatopeya, que describe el chirrido de insectos, pájaros y bestias, y también describe sonidos armoniosos. ⑾Continuo: que aparece continuamente, describiendo un tono largo. Rima: Armonía. ⑿Pesado: Esto significa anhelo. Reclusión: reclusión. Sue: Por siempre, por siempre. (13) Construir sobre él: Construir una casa sobre él. Reparar, construir: casa. [14] Afortunadamente, hay muchos crisantemos y bambúes. Rico: más, más rico. Sección: Especial. Rao: Rico. Bambú: También llamado arroz de bambú, parece trigo. Se refiere a productos de la montaña. Los crisantemos y los bambúes son alimento de los ermitaños. ⒂Todo lo financiado por el valle se ha logrado en Sri Lanka: todas las necesidades para el aislamiento en el valle están disponibles aquí. Capital: Lo que se produce y se proporciona. necesitas. para ti. Tener, tener. La alegría de la benevolencia y la sabiduría: la hermosa agua de Jiashan es amada por las personas de benevolencia y sabiduría. "Las Analectas de Confucio·Yongye": "Los sabios disfrutan del agua, los benevolentes disfrutan de las montañas".

Comprensión de este párrafo

Este artículo en chino clásico es muy breve, solo 83 palabras. El pintoresco paisaje de la montaña Shimen se colocó frente a nosotros. El lenguaje es conciso y refinado, fresco y elegante, y vale la pena saborearlo. Refleja el espíritu literato del autor de disfrutar de las montañas y los ríos, así como su nobleza, reclusión y sentimientos elevados, disfrutar de la libertad, la libertad y su amor por la libertad natural, el elogio de la vitalidad, el desdén por la fama y la fortuna y el aburrimiento; con deberes oficiales.

PD: También puedes consultar la enciclopedia tú mismo.

7. La traducción clásica china del pájaro perdió a su polluelo.

Los faisanes atraen a las crías al patio, picotean las partículas restantes, recogen insectos y hormigas y se agachan (interpretado como cuervos de gallina). El halcón lo atravesó. Cuando vio que también había una pelea, se apresuró a ocultarla. El halcón fue y dio a luz un polluelo, que bebió y picoteó como antes. Después de un tiempo, hubo una fiesta para Wu Xia. Las gallinas cuidarán de sus crías y las evitarán. Cuando parece un poco más feo, el pollo piensa que es inofensivo y ya no evita lamer a los polluelos. Esperando a los polluelos, anhelo atrapar uno y salir volando.

Traducción

La gallina con los pollos picoteando los granos de arroz que quedaban y los insectos y hormigas en el jardín, graznó contenta. El águila voló y la gallina pensó que iba a atrapar al polluelo, así que rápidamente extendió sus alas para dejar que el polluelo se escondiera. Después de que el águila se fue volando, la gallina soltó a los polluelos y continuó comiendo como de costumbre. Después de un rato, un cuervo voló y se detuvo junto a él, y la gallina protegió a los polluelos. El cuervo molestaba a los polluelos y la gallina pensó que no había ninguna amenaza, así que dejó que los polluelos bebieran agua y picotearan a voluntad sin refugio. El cuervo esperó hasta que la gallina estuvo indefensa y luego se fue volando con un polluelo en la boca.