Esto sí que es una nota de suicidio. ..
La traducción debe ser correcta. ..
La historia de las estaciones en "El Hijo":
La primera versión:
Tres personas, llamémoslas a, b, c , En la campiña francesa de los años cincuenta, eran compañeros de clase en la misma escuela secundaria. A y C son mejores amigos que crecieron juntos y B es una niña hermosa. Generalmente en este tipo de historias es fácil imaginar lo que pasó. a y C se enamoran de B al mismo tiempo. A es el tipo de chico alegre, optimista y genial. Es la estrella deportiva de la escuela y objeto de admiración de muchas chicas en "Seeds of Love". La vida de A está llena de felicidad y sencillez. C es tímido e introvertido y es bueno dibujando. Mucho antes de que A y B se enamoraran, C había estado enamorado silenciosamente de B durante mucho tiempo, pero nadie lo sabía. Este amor estuvo escondido en mi corazón hasta que A se unió al ejército, C se convirtió en carpintero después de graduarse, hasta que A regresó a su ciudad natal después de la guerra y se casó con B, hasta que A encontró un trabajo y se convirtió en camionero después de casarse... p>
a suele trabajar afuera durante largos períodos de tiempo y B se ocupa de la tienda de comestibles que dejó su abuela. Hay muchas cosas que requieren la ayuda de un hombre, por lo que C se ocupa de la joven madre y su hija. Con el tiempo sucedió lo que todos imaginaban. La naturaleza optimista de A, el amor por su esposa y la confianza en sus mejores amigos le hicieron ignorar esto. Hasta que un invierno en el que las montañas estaban cubiertas por fuertes nevadas, A regresó a casa en medio de la noche y descubrió todo... Ante el inaceptable hecho de que de repente fue traicionado por las dos personas más importantes de su vida, A perdió el control. y los mató. Esa misma noche, A fue a la comisaría y se entregó. Dos meses después, fue declarado culpable de asesinato en primer grado y ejecutado a principios de la primavera siguiente. El tercer día antes de la ejecución, A escribió tres párrafos en prisión a su amigo C, a su padre y a su hija de cuatro años. En el momento en que estaba a punto de morir, todavía consideraba a C como el mejor y más confiable amigo de su vida.
Este se llama Jacques Brel. El título original del pasaje que escribió era "El hombre moribundo", que literalmente significa "hombre moribundo". Rod McKuen lo tradujo al inglés y puso la melodía de una canción francesa, que era la original "Season in the Sun". Diez años después, Terry Jacks escuchó la canción. Después de su interpretación, la canción se hizo popular en todo el mundo y fue versionada por muchas personas, la más famosa de las cuales fue Westlife.
Piénselo por un momento, ¿cómo piensa este hombre que se irá en tres días en vivir feliz y despedirse de su anciano padre y su hija de cuatro años? Solo piensa en la intensa emoción que sintieron su padre y su hija cuando leyeron esas palabras... Me quedo sin palabras. Jacques Brel usó un hermoso estilo para elogiar la vida colorida y hermosa, pero hizo que los oyentes rompieran a llorar. Comparando la versión de Terry con la de Westlife, es obvio que la producción musical de Westlife es mucho mejor, pero en términos de expresar el estado de ánimo de una persona que realmente enfrenta la muerte, me gusta Terry, y puedo entender mejor por qué la canción enfatiza repetidamente: La muerte es muy difícil. . Desastre.
Segunda versión:
La historia se desarrolla en los Estados Unidos en los años 50. Era un pueblo pequeño, un pueblo sencillo y sencillo.
A y C, dos novios de la infancia. Son dos personas muy diferentes.
a es el capitán del equipo de fútbol de la escuela. Es guapo y un chico muy popular en la escuela.
C, tímido y hábil, siempre reservado, pero es amigo de A, lo cual es muy bueno.
Sí, A y C eran muy amigos hasta que B apareció en sus vidas.
b. Las porristas, como las nacidas para A, eran porristas y capitanas de equipos de fútbol estadounidenses en la década de 1950.
Igual que la belleza del colegio actual. Se enamoran de forma natural.
Como todos pensaban, C ha estado enamorado en secreto de b.
Sin embargo, B no se fijará en él. Ella es brillante y deslumbrante, una estrella fugaz en el vasto cielo estrellado.
Está destinada a necesitar la profunda compañía del cielo nocturno para poder brillar de la forma más deslumbrante.
Ni una estrella titilante.
La historia continúa, en 1956, A, B y C se graduaron.
En aquella época, graduarse de la escuela secundaria significaba ingresar a la sociedad.
A y B se casaron en medio de las bendiciones de todos.
b dirige la tienda de comestibles, el único lugar de la ciudad que vende cosas. Ésta es su dote.
a es un hombre fuerte.
Se convirtió en camionero y viajó a todos los continentes de los Estados Unidos, viajando para su familia.
c. Todavía estoy enamorado de B, de forma deliberada y sin ningún propósito. Siempre he estado enamorado de él.
Se hizo carpintero, por supuesto por su habilidad.
Cuando A está a menudo fuera de casa, C asume la responsabilidad de un hombre.
Los bienes y las reparaciones... iban y venían, y los sentimientos se extendían silenciosamente entre ellos.
Esto está destinado a ser una tragedia. Cualquiera que vea este lugar puede adivinarlo.
Esta tragedia surge de una confianza excesiva.
Confía en tu esposa y tus amigos.
Sin embargo, todo estaba perdido.
La relación entre B y C se desarrolló rápidamente, y C se convirtió en un visitante frecuente de la casa de A y B, especialmente cuando A se fue.
En el invierno de 1959, Estados Unidos se encontró con una rara tormenta de nieve.
La carretera estaba cerrada y A decidió regresar poco después de bajarse del auto.
Las comunicaciones estaban muy poco desarrolladas en ese momento y nadie regresó hasta a.
Especialmente b y c.
Sorprendentemente, no es difícil de imaginar.
Al abrir la puerta, vio la ropa desordenada.
Vio a su mejor amigo y a su esposa en la cama.
El mundo se derrumbó en ese momento.
Él fue una vez muy feliz, un buen amigo, una esposa y una hija encantadora.
Todo terminará este invierno.
Es estúpido. Está loco. Levantó su arma. ...
Dos vidas, una sentencia de muerte.
a fue condenado a electrocución en febrero de 1960.
Tres días antes de la ejecución, le entregaron una hoja de papel en blanco para que anotara sus últimas palabras.
Entonces, con esta canción "Season in the Sun":
Adiós, mi amigo de confianza
Nos conocemos desde que teníamos nueve o diez años.
Subimos montañas y árboles juntos
Subimos colinas y árboles juntos.
Amor aprendido y A B C
Aprender amor y conocimiento juntos, ABC también implica aprender lo que los hombres deben aprender.
Despega nuestro corazón y despega nuestras rodillas.
Nuestros corazones están cerca de nuestros corazones y nuestras rodillas están cerca de nuestras rodillas.
Adiós amigo, la muerte es dura
Cuando todos los pájaros cantan en el cielo
Ahora que ha llegado la primavera
La Se acercan los pasos de la primavera, y estar en el aire es impregnar el aire.
Las chicas guapas están en todas partes
Piensa en mí y ahí estaré
Tenemos felicidad, nos divertimos
Estamos ahí son estaciones bajo el sol
Pero las montañas que escalamos son solo estaciones
Fuera de estación...
Adiós, papá, por favor ora por mí p>
p>
Soy la oveja negra de la familia.
Intentaste enseñarme el bien del mal
Demasiado vino y demasiadas canciones
Quiero saber cómo viví.
Adiós Papá, la muerte es dura
Cuando todos los pájaros cantan en el cielo
Ahora que ha llegado la primavera
En todas partes Son todos niños pequeños
Cuando los vean, allí estaré.
Tenemos felicidad, nos divertimos
Tenemos cuatro estaciones bajo el sol
Pero el vino y Songlike tienen cuatro estaciones distintas
Todo se fue.
Tenemos alegría, nos divertimos
Tenemos estaciones bajo el sol
Pero las estrellas que podemos alcanzar
están solo en la estrella de mar de la playa.
Adiós Michelle, mi pequeña bebe
Me diste amor y me ayudaste a encontrar el sol
Cuando me siento deprimido
Tú siempre vendrá
Para volver a poner los pies en la tierra.
Adiós Michelle, la muerte es dura
Cuando todos los pájaros cantan en el cielo
Ahora que ha llegado la primavera
En todas partes Todos son flores
Ojalá pudiéramos estar todos ahí
Tenemos felicidad, nos divertimos
Tenemos cuatro estaciones bajo el sol
Pero las montañas que escalamos son solo estaciones
Fuera de temporada...
Tenemos alegría, nos divertimos
Tenemos estaciones bajo el sol
Pero el vino y Song Like tienen cuatro estaciones distintas
Ambos se han ido.
Somos felices toda la vida
Tenemos estaciones bajo el sol
Pero las estrellas a las que podemos llegar son solo estrellas de mar en la playa.
Esto puede deberse a que son últimas palabras, por lo que la concepción artística es especialmente bella.
Explique:
A diferencia de lo que suele ver, se trata de que tengamos felicidad y nos divirtamos.
La versión de Westlife es nos divertimos, nos divertimos.
La versión original utiliza "have" para expresar la esperanza del autor de poder ser feliz para siempre, pero la muerte se acerca y esto nunca es posible.
Las chicas guapas están por todos lados, piensa en mí y ahí estaré.
Personalmente creo que esta frase es el broche de oro y bastante irónica.
El autor parece estar describiendo la belleza del cielo, con muchas bellezas y un poco llamativo.
Sin embargo, realmente espero no volver a cometer el mismo error.
Él y su mejor amigo nunca volverán a enamorarse de la misma mujer.
Le preocupaba que Michelle fuera su hija y quedara huérfana por su muerte.
Ojalá todos pudiéramos estar allí, lo que significa que el autor desea rejuvenecer y tener menos problemas en la vida.
Quizás te preguntes, ¿por qué no cantar sobre su esposa?
Como era su privacidad, no quería mencionarlo más.
Toda la canción está siempre llena de tristeza e ironía, que es el último sentimiento de un preso condenado a muerte.
Es un repaso de la vida y una última palabra escrita a amigos, padre e hija.