Serie de cuentos La pequeña casa de la pradera
Editorial Worker
Publicado en mayo de 1989
Traductor: Wang Jingqiu, Wu en silencio.
Entre las versiones existentes en China continental, esta versión es la más famosa y la más antigua, y muchos fanáticos de los libros la han echado de menos. Esta versión traduce al autor como: Laura.
(En nombre de todos los amantes de los libros, rindo homenaje a los dos primeros traductores.)
(La imagen muestra "La casita en el bosque", "La casita en la pradera". " publicado por Workers' Publishing House, "Li Bank", portada de "Silver Lake Bank")
Edición bilingüe inglés-chino de 1999
Serie "Little House on the Prairie" Inglés- Edición bilingüe en chino
China Foreign Translation Publishing.
Publicado en agosto de 1999
Traductor: Ning Ning
(La imagen muestra la portada de "La casa de la pradera" de China International Translation and Publishing Company)
Edición 2009
Serie Cabin
Sichuan Publishing Group Tiandi Publishing House
Publicado en febrero de 2009
Traductor: Sun Lin
Ahora la edición regular de Xinhua Bookstore.
Esta versión traduce el autor como: Roland.
(La imagen muestra la portada de "Little Town on the Prairie" de Tiandi Publishing House)
El legado de la traducción - Acerca de Shen Congwen
"El Forest" publicado por Workers' Publishing House "Home" - palabras del traductor - mencionó:
"Aquí, nos gustaría agradecer a la abogada estadounidense Sra. Laura Laurel por brindarnos este conjunto de libros y materiales relacionados** *11 como regalo. Gracias a la Dra. Nancy Pittman por leer el primer y segundo libro con nosotros, que despertaron nuestro interés, y más importante, gracias al abuelo Shen Congwen por darnos las dos traducciones más de un mes antes. Su muerte, nos dio ánimo. Quería escribir un título para este libro, escribir algunas palabras de aliento, y ya había practicado la escritura con su pluma, pero lo que nos entristece mucho es la noticia de su repentina muerte. Consulte esta serie de libros. Un ramo de flores dedicado a la tumba del abuelo Shen Congwen para expresar nuestro infinito respeto y amor por él”.
——Traductor Wang Jingqiu·Wu Mo
. 65438 junio 0988
p>