Chino clásico en escritura cursiva

1. La traducción clásica china del libro "Cao". El primer ministro Zhang es un santo de la buena hierba. Un día se me ocurrió una frase y necesitaba un bolígrafo para escribir un libro. El papel estaba lleno de dragones y serpientes para que mi sobrino pudiera escribirla. En el momento crítico, el sobrino se detuvo presa del pánico y preguntó: "¿Qué quiere decir?". El primer ministro lo conocía desde hacía mucho tiempo y dijo: "¿Por qué no preguntó antes?". un buen erudito. Un día se me ocurrió una frase y necesitaba un bolígrafo para escribir un libro. El papel estaba lleno de dragones y serpientes para que mi sobrino pudiera escribirla. En el momento crítico, el sobrino se detuvo presa del pánico y preguntó: "¿Qué quiere decir?". El primer ministro ya lo conocía y dijo: "¿Por qué no le preguntó antes al primer ministro Zhang que le gusta escribir letra cursiva?". (el texto original es "Good Grass Saint", traducido como "San Amor de la Hierba"). Zhang Zhi de la dinastía Han del Este y Zhang Xu de la dinastía Tang fueron llamados "Santos de la Hierba". ) Un día, el primer ministro Zhang pensó en una buena frase y pidió un pincel para escribirla rápidamente. La escritura en el papel era como serpientes volando y estaba muy descuidada. Cuando terminé de escribir, le pedí a mi sobrino que lo copiara cuidadosamente. Cuando su sobrino copió en un lugar donde los trazos eran demasiado descuidados e irreconocibles, dejó de copiar confundido y preguntó: "¿Qué palabra es esta? El primer ministro Zhang la miró detenidamente durante mucho tiempo". (Ni siquiera él pudo reconocer la palabra. El primer ministro Zhang regañó enojado a su sobrino: "¿Por qué no preguntaste antes?" (No puedo reconocerlo ahora)"

2. El nombre de Un artículo en chino clásico es "La serpiente muerde la hierba", primera edición. En el pasado, Tianfu cultivaba la tierra, por lo que valía la pena ver las heridas de las serpientes. Había una serpiente que fue quemada por el sol. Hierba para tratar las llagas. No sabía nada de la hierba. El nombre, porque se llamaba "Mordedura de serpiente". En "Baopuzi", se dice que tomé un trozo de hierba y lo puse en la herida. serpiente herida. Un día después, la serpiente herida se escapó. El viejo granjero recogió las hojas restantes de la hierba y las usó para tratar las heridas. No sabía el nombre de esta hierba, así que lo usé como nombre. hierba, "La mordedura de serpiente puede curar el dedo roto como antes". Eso es lo que dije. Después de que la serpiente desapareció bajo el sol, Tian Fu usó las hojas restantes para tratar la herida. Le puso el nombre de la serpiente. No es mentira. Érase una vez, un viejo granjero vio una serpiente herida tirada allí, otra serpiente tomó un trozo de hierba y se lo puso en la herida de la serpiente herida. El viejo granjero recogió las hojas de hierba restantes y se las dio a la persona para que las tratara. "Hierba" se usa como nombre de hierba. Los antiguos decían: "Una serpiente que muerde la hierba puede restaurar el dedo roto".