Apreciación del texto original y traducción de "El Palacio es el Palacio" de Xue Anfu, ocupado con fama y fortuna.

Gong Zheng compite con Qiu Hong_Texto original: La fama y la fama están tan ocupadas como las golondrinas, y la elegancia es tan fina como un hilo. El tiempo es como la electricidad y el viento y las heladas son como el blanqueamiento. Cuando hayas hecho lo mejor que puedas, te jubilarás. ¿Lo has visto debajo del bosque? El condado de Pengze sigue desolado.

Cruzando el estanque Xie Gong en el templo Taibai

El templo Chen Xian expresa su poesía y ambiciones, y Xie Gong Po Po es un reflejo de sus pensamientos. La ciudad de Qingshan vende brotes de bambú y vino, y el templo de Baiyun cocina ramas de pino. Escuchando a los pájaros de la montaña tocando la primavera, * * * el viejo escribe letras, soy estúpido, pero no me importan los asuntos públicos.

Nostalgia de la plataforma portátil

Huangshanpu junto a la terraza Lingbian es el lugar donde tres mil personas murieron cantando y bailando. Al mirar el ferry de Wujiang a los pies de Wang Mi, ocho mil niños sentían nostalgia. La puesta de sol en Jiangdong, los árboles primaverales en Weibei y la tumba de Taibai en las verdes montañas siguen siendo los mismos.

Poesía: Gong Zheng Sai Qiu Hong_Famous Miles Busy Poema Autor: Xue Yuan Anfu