Desde el principio del mundo, Sun Wukong ha nacido de la piedra inmortal. Condujo a los monos a la Cueva de la Cortina de Agua y se convirtió en el Rey Mono. Fue honrado como el "Rey Mono". Después de adorar a Bodhi como su maestro en miles de montañas y ríos, fue nombrado Sun Wukong y aprendió las setenta y dos transformaciones de los demonios terrestres, las nubes de salto mortal, la inmortalidad y otros magníficos hechizos.
Sun Wukong, que acaba de comenzar a mostrar sus poderes mágicos, primero hizo un gran escándalo en el Palacio del Dragón para conseguir el garrote dorado y luego hizo un gran escándalo en el inframundo para comprobar el libro de la vida. y muerte. Más tarde, Dios lo favoreció y lo llamó Bimawen. Después de enterarse de que su estatus era bajo, regresó enojado a la montaña Huaguo, derrotó la cruzada del Rey Tota y el tercer príncipe, y obligó al Emperador de Jade a nombrarlo Rey Mono y construir el Rey Mono en el cielo para administrar el melocotón. jardín.
Como estaba borracho, interrumpió el banquete de duraznos de la Reina Madre, robó el elixir del Señor Supremo y se convirtió en un cuerpo indestructible. Por error, ella fue convertida en el horno de alquimia de Taishang Laojun.
Más tarde, provocó el caos en el Palacio Celestial. Cientos de miles de soldados celestiales, generales celestiales, cuatro reyes celestiales y veintiocho constelaciones no pueden derrotarlo. Más tarde, perdió una apuesta con el Tathagata y fue aplastado por la Montaña de los Cinco Elementos (rebautizada como Montaña Liangjie en la dinastía Tang) abandonada por el Tathagata, y se arrepintió durante más de quinientos años.
Después de ser iluminado por Guanyin, fue rescatado por Tang Monk. Conocido como monje, protegió a Monk Tang en su búsqueda de escrituras budistas, exorcizó demonios en el camino y no temió las dificultades y las dificultades. Después de ochenta y una dificultades, finalmente obtuvo las verdaderas escrituras y logró resultados positivos, y fue. llamado Buda Kang.
Datos ampliados:
El viaje de Sun Wukong a Occidente para obtener escrituras
Durante el periodo del emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang. Después de que Guanyin iluminara al monje Xuanzang, decidió ir a Occidente para aprender las escrituras budistas. El emperador Taizong de la dinastía Tang organizó personalmente la despedida de Xuanzang, llamando a Xuanzang su hermano menor imperial, otorgándole a Tripitaka el título de nobleza y enviándolo fuera de la ciudad de Chang'an.
Tang Monk caminaba por el camino hambriento y sediento. Un día montó a caballo y escaló la cresta Shuangcha por la noche, pero fue capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing acudió al rescate y Tang Seng escapó del peligro. Unos días más tarde, cuando llegó a la montaña Liangjie, Tang Monk levantó el sello y Sun Wukong se derrumbó fuera de la montaña. Monk Tang tomó a Wukong como su discípulo y lo llamó mono. Juntos viajaron hacia el oeste para aprender las escrituras budistas.
Después de unos meses, un día, Sun Wukong mató a seis ladrones y Tang Monk se quejó sin cesar. El mono se enojó mucho y se fue sin despedirse. Justo cuando Tang Monk estaba perdido, Guanyin le envió un sombrero de flores doradas, le pidió que se lo pusiera al viajero y le dictó un hechizo.
El viajero regresó de jugar un rato con el Rey Dragón y Tang Monk le pidió que se pusiera un sombrero de flores. Inesperadamente, apenas se lo puso, el mono se puso un aro dorado en la cabeza y no pudo quitárselo. Cuando Tang Monk recitó el mantra, el viajero tuvo un dolor de cabeza insoportable. De esta manera, Tang Monk ató a Sun Wukong y dijo que nunca más se atrevería a desobedecer al maestro.
El maestro y el aprendiz continuaron avanzando y pasaron por la Montaña de la Serpiente. El caballo de Tang Monk fue devorado por el hijo del Rey Dragón del Mar del Oeste que estaba esperando el castigo en el río Yingbei. Guanyin vino, lo convirtió en un caballo blanco y siguió a Tang Monk para aprender las escrituras. Dos meses después, un día vino a vivir a Gao Laozhuang. Estaba muy preocupado porque Taigong Gao había reclutado a un yerno monstruoso. Conocí al maestro y aprendiz de Tang Monk y le pedí ayuda al demonio.
El mono se convirtió en la hija de Taigong, confundió al monstruo y luego reveló su verdadera forma y luchó con el monstruo. El monstruo se convirtió en una ráfaga de viento y huyó a la cueva. Sacó un rastrillo de nueve dientes y golpeó al mono. El monstruo escuchó a Mono mencionar el nombre de Tang Monk, dejó el rastrillo y le rogó a Mono que lo llevara a ver al maestro. Este monstruo resultó ser Tian Peng, el mariscal de Tiangong. Cuando fue enviado al mundo humano por violar las leyes del cielo, accidentalmente arrojó un feto de cerdo. Tang Monk lo aceptó y le dio el nombre budista Zhu y el nombre póstumo Bajie.
Después de dejar Gao Laozhuang, los tres fueron emboscados por el espíritu visón que había recibido la revelación del Tathagata en Huang Fengling. Deshonrado, fue al río Liusha. Aquí, Tang Monk fue robado por el monstruo en el río. Wukong y Bajie fueron a pelear, pero el monstruo se metió en el agua y se negó a salir. Wukong fue a preguntarle a Guanyin y Guanyin le envió un tenedor de madera. Mucha llamó al monstruo y le pidió que adorara a Tang Monk como su maestro. Este es el Monje a la deriva de Shawu Jingli, también llamado Monje a la deriva.
Después de cruzar el río Liusha, los cuatro caminaron de noche y llegaron a una mansión. En la mansión vivía una madre viuda de 45 años y sus tres hijas. Quieren cuatro maridos.
Resulta que esta madre y sus tres hijas son los cuatro grandes Bodhisattvas, Li Shan, Guanyin, Samantabhadra y Manjusri, quienes vinieron para tratar de controlar que el maestro y los discípulos estudiaran sinceramente las Escrituras. Al final, solo Zhu Bajie fue engañado y dispuesto a ser su yerno, y los otros tres pasaron la prueba.
Pronto, todos llegaron al paso de Wuzhuang en la montaña Wanshou. Wukong robó la fruta de ginseng y derribó el árbol frutal de ginseng, provocando un gran desastre. Afortunadamente, Guanyin vino a salvar el árbol frutal de ginseng con una botella de néctar puro, se evitó una feroz batalla y pudo escapar y seguir avanzando.
Un día, la gente se encontró con Bai en las montañas. Se convirtió en una mujer hermosa, una anciana y un anciano, lo que confundió a Tang Seng. Wukong abrió los ojos y mató al monstruo con el garrote dorado. Inesperadamente, Tang Monk estaba furioso y acusó a Wukong de cometer maldades sin sentido. No escuchó la lección, por lo que hizo un juramento y ahuyentó a Sun Wukong.
Unos días después, todos llegaron al bosque de pino negro, y el monstruo de túnica amarilla convirtió a Tang Monk en un tigre. Zhu Bajie no pudo derrotar al monstruo, por lo que tuvo que ir a la montaña Huaguo para encontrar a Sun Wukong. Wukong fue al Palacio Celestial para invitar al Emperador de Jade y se llevó a los monstruos transformados en Kuixing la noche 28.
El maestro y el aprendiz continuaron su camino. Al pasar por la Cueva del Loto en Pingdingshan, me encontré con dos demonios transformados del chico alquimista de Lao Jun. En el Reino Wuji, me encontré con el león de pelo verde del Bodhisattva Manjushri causando problemas. El hijo de Niu, Honghaier, volvió a robar a Tang Seng en la cueva Huoyun en el río Kusong. Gracias a la ayuda de Guanyin, llevó a Hong Hai'er a hacer un Fuwa y Tang Seng mostró su rostro.
En "Chechi Kingdom", Wukong ayudó al rey a deshacerse de tres monstruos. En el río Tongtian, el pez dorado que escapó del estanque de lotos de Guanyin también conspiró contra Tang Monk, y luego Guanyin capturó el pez dorado. Tang Seng y sus discípulos fueron llevados a través del río Tongtian por un anciano en el río. El anciano le pidió a Tang Monk que se reuniera con los descendientes de Tathagata y les preguntara sobre su futuro. Tang Monk acordó despedirse del viejo bagre y emprender un viaje hacia el oeste.
El maestro y el aprendiz encontraron muchas dificultades en el camino. Al pasar por Jindoushan, el toro verde de Li Laojun hizo algo malo. Al entrar al Reino de la Hija, Tang Seng y Bajie bebieron agua del río Zimu por error y sufrieron dolor abdominal y quedaron embarazadas. Más tarde, Tang Seng fue contratado por una amante de Xiliang para convertirse en marido y mujer; Después de deshacerse finalmente del enredo, puso un pie en el Templo Shenye, pero siguió encontrándose con ladrones en el camino.
Los ladrones colgaron al monje Tang de un árbol. Para salvar a su maestro, Wukong mató a dos ladrones. Inesperadamente, Tang Monk se enfureció, culpó a Wukong por matar a demasiadas personas y lo echó. Después de que Wukong se fue, un macaco Liu Er se convirtió en Sun Wukong y dañó a Tang Seng.
Cuando el verdadero Wukong se enteró, fue a buscar al falso Wukong para ajustar cuentas. El verdadero Wukong luchó ferozmente en el aire hasta alcanzar el cielo del oeste. Finalmente, Tathagata vio la verdad y Wukong realmente mató al falso Sun Wukong. Guanyin envió a Wukong de regreso a Tang Monk.
Después de varios meses de viaje, el maestro y el aprendiz llegaron a la Montaña de la Llama. Wukong pidió prestado un abanico de plátanos a la esposa de Niu, Rascal. El gángster odiaba profundamente a Wukong porque su hijo Honghaier fue secuestrado por Guanyin. De hecho, un fan abofeteó a Wukong, que estaba a 50.000 millas de distancia. Wukong consiguió a Ding Fengwan del Bodhisattva y fue a buscar al gángster. El gángster abofeteó a Wukong, pero Wukong se convirtió en un insecto y rodó hasta su vientre. El gángster accedió a pedir prestado el ventilador.
Wukong tomó un abanico y se abanicó, y el fuego se hizo aún más grande. Wukong sabía que había sido engañado, por lo que planeó convertirse en el Rey Buey Mo para engañar al verdadero abanico, pero solo conocía el hechizo para agrandar el abanico, pero no sabía cómo hacerlo más pequeño, para poder hacerlo. No hagas el ventilador más grande o más pequeño en el camino. En ese momento, Niu Wangmo se convirtió en Bajie y se llevó a Zhenfan.
Wukong no tuvo más remedio que pedir ayuda a Li Tian, el rey de las torres, y a los soldados y generales celestiales. Sometió a la vaca y pidió prestado un abanico de plátano al gángster para apagarla. incendio en la Montaña de la Llama. Después de cruzar Flame Mountain, los cuatro se movieron rápidamente.
Un día, cuando llegué al templo Xiaoleiyin, Tang Monk entró a adorar a Buda. Los cuatro quedaron atrapados en los platillos dorados por monstruos. El dios Kang Jinlong perforó la punta de su cuerno en el platillo dorado y rescató a Wukong. Wukong rompió el platillo dorado y luchó con monstruos muchas veces, pero no pudo ganar. El Buda Maitreya vino de repente y dijo que el niño de cejas amarillas, su maestro, se había convertido en un hombre espiritual aquí. Tang Monk fue rescatado, Wukong prendió fuego al templo y continuó avanzando.
En el Reino de Zhuzi, derrotó al desaparecido Rey León Guanyin, curó la enfermedad del Rey León y rescató a la reina robada Gong Zheng; en la Cueva Pansi, Wukong destruyó siete hechiceras de transformaciones de espíritus araña en Shituoling; Encontré tres demonios poderosos. Wukong no pudo resistir al enemigo y se dirigió al oeste para pedir ayuda. Resultó ser el tío Dapeng de Tathagata con alas doradas, el león verde de Manjusri y el elefante blanco de Samantabhadra.
Tang Monk escapó del peligro y llegó a Monk Country. Wukong derrotó a la estrella de la longevidad White Deer y entró en la montaña Konggu. Después de la caída de Francia, Wukong convirtió a toda la gente del país en monjes, hizo que el rey se arrepintiera y cambió el nombre del país a Qin Francia.
Un día, en el condado de Yuhua, las armas de Wukong, Bajie y Sha Seng fueron robadas por monstruos de la cueva Hukou en la montaña Baotou. Taiyi vino a salvar a Kufo y dijo que el monstruo se transformó a partir de los nueve leones que perdió. Wukong recuperó sus armas y se despidió de Buda.
Los cuatro fueron al Palacio Jinping para ver las linternas, pero se encontraron con tres falsos espíritus de Buda y rinoceronte. Wukong se deshizo de ellos con la ayuda del poder de Simu Bird and Star, y pronto llegó al Reino de Tianzhu.
Aquí, Wukong vio a través de la princesa falsa en la que se convirtió el Conejo de Jade del Palacio de la Luna y salvó a la verdadera princesa. El rey le agradeció mucho y le hizo un regalo. Todos llegaron apresuradamente al templo Yuzhen, al pie de la montaña Tathagata Buddha. Maestro y discípulo se dieron una ducha y se cambiaron de ropa, preparándose para aterrizar en el Reino Budista.
Al día siguiente, los cuatro llegaron a un río ondulado. Las palabras "Du Lingyun" estaban escritas en la placa al lado del puente. En ese momento, un hombre llegó en un bote sin fondo. Wukong sabía que estaba recogiendo al Buda, pero no lo dijo en voz alta. Tang Monk se sorprendió y citó al Buda: "Aunque el barco no tiene fondo, puede transportar a todos los seres vivos a lo largo de los siglos. Tathagata envió un mensaje a Tang Monk y les pidió a Anuo y Gaye que buscaran la verdadera escritura y se la dieran a Tang". Monje. Arnold y Gaye aprovecharon la oportunidad para pedir regalos, pero Tang Seng no estaba preparado y solo les dio escrituras sin palabras. Tang Monk volvió a preguntarle a Tathagata y Wukong gritó: "Tathagata, nos diste un libro blanco sin palabras, ¿qué debemos hacer con él?"
Tathagata sonrió y dijo: "Porque las Escrituras no se pueden transmitir casualmente , ni puedes Tómalo como quieras. Resulta que el monje pidió tres cubos y tres litros de oro para enseñar a los demás. Creo que pidió muy poco. Esta es una escritura sin palabras, pero ustedes, los nativos, no pueden entender. eso." Más tarde, el Tathagata me pidió que cambiara la escritura. Pero Anuo y Gaya todavía querían regalos. Tang Seng no tuvo más remedio que darles el cuenco de limosna púrpura y dorado que les dio el emperador Taizong de la dinastía Tang para obtener la verdadera escritura.
Después de tomar las escrituras, los cuatro regresaron al este. Mientras caminaban entre las nubes, cuatro personas cayeron repentinamente a las nubes. Resulta que el Bodhisattva Guanyin descubrió que el budismo volvió a su verdadera naturaleza en 1999. Tang Monk solo sufrió 80 sufrimientos. Si faltaba uno, daba otro. Después de que Tang Seng y otros llegaron a tierra, descubrieron que habían llegado a la orilla occidental del río Tongtian. Como no pudieron encontrar un barco ni un puente, no tenían forma de cruzar el río.
En ese momento, el anciano vino a saludarlo, llevando a cuatro sacerdotes taoístas de la dinastía Tang en el río, y le preguntó qué le había confiado. Sólo entonces Tang Monk recordó que le había preguntado al Tathagata cuándo se transformaría de un cuerpo físico a un cuerpo humano. Lo acompañó repetidas veces y le dijo: "Se me olvidó preguntar".
El anciano se enfureció y se hundió en el río. Cuatro personas cayeron al agua y todas las Escrituras quedaron empapadas. Hasta ahora, Tang Monk ha experimentado ochenta y una dificultades y ha logrado todos sus méritos. Entonces King Kong envió a Tang Monk a Chang'an para entregar sutras al emperador Taizong de la dinastía Tang, y luego regresó a Lingshan, donde Tang Monk y sus discípulos asumieron sus puestos junto al Tathagata.
Tang Monk fue nombrado Buda Tan, Sun Wukong fue nombrado Buda Luchador, Zhu Bajie fue nombrado Mensajero del Altar Puro, Sha Seng fue nombrado Arhat Dorado y Bai fue nombrado los Ocho Dragones que regresan al Cuerpo de Dragón. Cuando Sun Wukong alcanzó la iluminación, el garrote dorado naturalmente cayó. A partir de entonces, el maestro del monje Tang y sus discípulos regresaron a sus lugares originales y fueron a Occidente para aprender las Escrituras.
Enciclopedia Baidu-Sun Wukong