Poema "Late Journey" de Fan Jun

Los viajes tardíos son un tema sobre el que a los poetas antiguos les encantaba escribir, lo cual es opuesto al "viaje del amanecer". Echemos un vistazo al poema "Late Xing" de Fan Jun de Lanxi.

La hierba aislada gira hacia el camino del arroyo y las delgadas enredaderas me ayudan a avanzar.

Los pececillos saben divertirse, pero las gaviotas olvidan sus sentimientos.

Mirando el color, ¿dónde está el sonido del molino de viento?

Disfruta del corazón y cántalo fuerte. No hay necesidad de asustarse por la grulla que anida.

Nota 1: Minnow tiáo yú es un animal mítico de “El Clásico de Montañas y Mares”.

Nota 2: 嵂崒, lǜ zú, apariencia imponente. Fuente: Du Fu, dinastía Tang, "Treinta rimas de poemas Qiaoling presentadas a los funcionarios del condado": El pico está frente a Gaoyue y el río Hong está a la izquierda.

Las nubes flotantes enrollaban el brillo rosado y la rama de quinua me sostenía a finales de la dinastía Qing.

Bajo el sol poniente, las sombras de los pájaros se ven a la orilla del agua, y el sonido de los gansos y las palomas se escucha fuera del solitario bosque de humo.

Con tranquilidad y tranquilidad podrás prepararte para los momentos difíciles.

Youyi quiere decir algo pero no puede, porque su conversación revive el sentimiento poético.

Mis botas de primavera están en la nieve y el barro, y los gansos y las palomas cantan en el sur y el norte del pueblo.

Las flores de ciruelo caídas todavía son blancas y los árboles todavía son brillantes, y los sauces son tenues y amarillos al principio reflejándose en el terraplén.

El paisaje está despejado, las nubes se están disipando y el sol cuelga en el cielo antes del atardecer.

Lo más lástima es que el cielo azul ha invadido el final de la arena, e incluso hay un palito de quinua al lado del puente horizontal.

Nota: El cisne, el pájaro cisne, tiene las plumas de color marrón oscuro. Comúnmente conocido como "Water Guppy" también conocido como "Gungu" y "Gigou".

Xi Ji hace un movimiento y la montaña del amor sube al precipicio.

La luz que queda ya brilla en el bosque y la hierba del camino todavía está medio mojada.

El acantilado rojo se desprende de las nubes y regresa, y el dou verde se llena de manantiales voladores.

No hay sombras de pájaros en el largo cielo, y el agua lejana mueve el sifón.

Debes echar un vistazo a la solapa polvorienta y coger el aire refrescante.

Quiero perseguir al monje salvaje, pero estoy aún más decepcionado con el Cuili vacío.

Compilado por Chen Shuihe la tarde del 28 de mayo de 2019