Hablando desde lejos,
no fue arrastrado por el viento otoñal.
Las cigarras beben el dulce rocío y sus cantos vienen de muy lejos, del escaso bosque de sicomoros. El sonido llega lejos porque la cigarra está en lo alto, no por el viento otoñal.
Este poema utiliza cigarras para expresar los nobles sentimientos del poeta. Es un pequeño poema famoso que utiliza cosas para apoyar a las personas.
El poeta expresa sus emociones a través del canto de las cigarras, lo cual es una idea exquisita. En la antigüedad, la gente usaba la cigarra como símbolo de noble cualidad debido a su gran capacidad para beber rocío. Esta frase está escrita sobre la cigarra, pero es metafórica. Y luego prepara el escenario para la discusión en el siguiente artículo, que es único. La segunda frase, "El chirrido de la cigarra es escaso", describe el chirrido de gran alcance de la cigarra. Los altos sicomoros usan "escaso" para realzar su majestuosidad y rectitud, haciéndose eco del "viento de otoño" en la frase final. El sonido de las cigarras se describe como "nubes en movimiento y agua que fluye", y su sonido distante es más vívido debido a la palabra "Chu".
Las dos últimas frases son el foco de todo el artículo. El poeta señaló sin rodeos que las cigarras se propagan lejos sólo por el "alto", y no con la ayuda del viento otoñal, revelando el tema que el poeta quería expresar: si una persona tiene un alto carácter moral, naturalmente puede hacerse famoso en todo el mundo sin la ayuda de cosas externas.
Cuando leí este poema por primera vez, me sorprendió. Hoy en día, cada vez que escuchamos el chirrido de las cigarras nos sentimos inquietos y es difícil asociarlo con la belleza. Cuando vi este poema, me sorprendió que el poeta escribiera la cigarra con tanta belleza. Luego revisé la información y descubrí que en la antigüedad, la gente en realidad lo comparaba con un símbolo de cualidad noble, y había muchos poemas al respecto.
El poeta utilizó cigarras, sombrillas y viento otoñal para expresar sus sentimientos, lo que me provocó un deseo urgente de conocer al poeta. Después de consultar la información, supe que el autor era Yu Shinan (558 ~ 638), un político, calígrafo y poeta de principios de la dinastía Tang. Yuyao, originario de Yuezhou (ahora Zhejiang). En sus primeros años, estudió con Gu, estudió diligentemente durante diez años y ayudó al emperador. A principios de la dinastía Tang, ingresó al Hongwen Hall y luego se desempeñó como secretario supervisor. El emperador Taizong de la dinastía Tang lo valoró mucho y lo llamó condado de Yongxing. Después de su muerte, se lo presentó al Ministro de Ritos y tuvo su retrato en el Pabellón Lingyan, ubicándolo entre los veinticuatro funcionarios meritorios. De su currículum se desprende que, como dice el poema, estudió mucho, ayudó al monarca, fue apreciado por el monarca y fue recompensado tras su muerte, lo cual es suficiente para decirnos el carácter noble del poeta.
? En realidad, ¿podemos nosotros, como él, seguir siendo tentados por el mundo exterior, pero aun así ser capaces de apegarnos a nuestro yo original y mantener nuestras aspiraciones originales?